I wish упражнения на перевод. Использование конструкций с wish в английском языке


1. The unfortunate pupil wished he (not to forget) to learn the rule. 2. I wish I (to have) a season ticket to the Philharmonic next winter. 3. I wish I (to consult) the teacher when I first felt that mathematics was too difficult for me. 4. I love sunny weather. I wish it (to be) warm and fine all the year round. 5. I wish I (not to lend) Nick my watch: he has broken it. 6. I wish you (to send) word as soon as you arrive. 7. I wish I (not to have) to do my homework every day. 8. I wish you (to go) skiing with me yesterday: I had such a good time! 9.1 wish I (to know) Spanish. 10. I wish I (not to drink) so much coffee in the evening: I could not sleep half the night. 11. I wish you (to read) more in future. 12. I wish I never (to suggest) this idea. 13. I wish I (to be) at yesterday"s party: it must have been very merry. 14. I wish we (to meet) again next summer. 15. Don"t you wish you (to see) that performance before? 16. They wished they (not to see) this horrible scene again.

KEY:

1.He had not forgotten. 2. I had. 3. I had consulted. 4. It were. 5. I had not lent. 6. You sent. 7. I did not have. 8. You had gone. 9. I knew. 10. I had not drunk. 11. You read. 12. I had never suggested. 13. I had been. 14. We met. 15. You had seen. 16. They did not see.

2. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму сослагательного наклонения после " I wish ".

1.I wish I (can) give up smoking. 2. She wishes she (to see) him at yesterday"s party. 3. I wish I (to pass) my driving test last Monday. 4. I wish I (not to forget) my friend"s birthday yesterday. 5. The boy is sad. He wishes he (not to break) the window. 6. My aunt wishes she (to stay) at home last weekend. 7. He wishes he (to know) something about cars. 8. I wish it (to be) sunny. 9. I wish it (to be) sunny during our picnic last Saturday. 10. She wishes she (to live) in the Crimea. 11. My friend wishes he (not to do) that last night. 12. I wish I (to bring) my camera last summer. 13. I wish I (can) tell the future. 14. Do you wish you (to be) in the Guinness Book of Records? 15. Some people wish they (can) appear on a TV game show and become famous. 16. She often wishes things (to be) different.

KEY:

1. I could. 2. She had seen. 3. I had passed. 4. I hadn"t forgotten. 5. He hadn"t broken. 6. She had stayed. 7. He knew. 8. It were. 9. It had been. 10. She lived. 11. He hadn"t done. 12. I had brought. 13. I could. 14. You were. 15. They could. 16. Things were.

3. Перефразируйте следующие предложения, употребляя " I wish ".

1. Unfortunately they won"t return before Christmas. 2. The student was sorry he had not studied the material better and had shown such poor knowledge at the examination. 3. It"s a pity that you did not send for us last night. 4. It"s a pity you are not with us these days. 5. My friend regrets not having entered the university. 6. He was sorry not to have had enough time to finish his paper. 7. It"s a pity we shan"t be able to reach home before tea-time. 8. I am sorry I made you upset by telling you this news. 9. What a pity you don"t know enough physics.

KEY:

1. I wish they returned before Christmas. 2. The student wished he had studied the material better and shown better knowledge at the examination. 3. I wish you had sent for us last night. 4. I wish you were with us these days. 5. My friend wishes he had entered the university. 6. He wished he had had enough time to finish his paper. 7. I wish we were able to reach home before teatime. 8. I wish I had not made you upset by telling you this news. 9. I wish you knew enough physics.

4. Переведите на английский язык, употребляя " I wish ". (Только для 8 А – англ)

1. Ах, если бы вы сказали ей об этом в прошлое воскресенье! 2. Хорошо бы у нас сейчас были каникулы. 3. Если бы он пришел сегодня вечером! 4. Мы пожалели, что не попросили его совета. 5. Жаль, что вы отказались принять участие в пикнике. 6. Жаль, что вас не интересует этот предмет. 7. Мы бы хотели, чтобы вы упомянули эти факты. 8. Жаль, что мы опоздали на поезд. 9. Жаль, что вы включили телевизор так поздно. 10. Если бы я был свободен сейчас! 11. Жаль, что и вчера у меня было мало времени. 12. Хорошо бы вы написали ей об этом сами. 13. Жаль, что вы не обратили внимания на его предупреждение. 14. Он пожалел, что бросил университет. 15. Жаль, что уже поздно идти туда. 16. Ах, если бы я пришел на вокзал вовремя! 17. Жаль, что вы не читали такую прекрасную книгу. 18. Жаль, что она делает так много ошибок в речи. 19. Жаль, что вы не побывали на выставке. 20. Жаль, что я узнал об этом так поздно. 21. Как жаль, что мы не застали Колю дома. 22. Она сожалела, что не рассказала нам эту историю раньше.

KEY :

1. Oh, how I wish you had told her about it last Sunday! 2. I wish we had holidays now. 3. Oh, I wish he came tonight! 4. We wished we had asked his advice. 5. I wish you had not refused to take part in the picnic. 6. I wish you were interested in this subject. 7. We wish you mentioned these facts. 8. I wish we had not missed the train. 9. I wish you had turned on TV earlier. 10. I wish I were free now! 11. I wish I had had more time yesterday. 12. I wish you wrote her about it yourself. 13. I wish you had paid attention to his warning. 14. He wished he had not left the university. 15. I wish it were not too late to go there. 16. Oh, how I wish I had come to the railway station on time! 17. I wish you had read this wonderful book. 18. I wish she did not make so many mistakes in her speech. 19. I wish you had visited the exhibition. 20. I wish I had learned about it earlier. 21. I wish we had found Nick at home. 22. She wished she had told us this story before.

5. Перефразируйте предложения по образцу, используя структуру I wish...:

Пример: I"m sorry I haven"t got a washing machine. – I wish I had a washing machine.

1. I"m sorry I don"t live near my work.

2. I"m sorry our garden doesn"t get any sun.

3. I"m sorry I called him a liar.

4. I"m sorry I don"t know Finnish.

5. I"m sorry I didn"t book a seat.

6. I"m sorry I haven"t got a car.

7. I"m sorry I can"t drive.

8. I"d like Tom to drive more slowly (but I haven"t anygreat hopes of this).

9. I"d like you to keep quiet. (You"re making so much noise that I can"t think.)

10. I"m sorry that theatre tickets cost so much.

12. It"s a pity he didn"t work harder during the term.

13. It"s a pity you are going tonight.

14. It"s a pity I haven"t got a work permit.

KEY :

I wish I lived near my work.

I wish our garden got some sun.

I wish I hadn"t called him a liar.

I wish I knew Finnish.

I wish I had booked a seat.

I wish I had got a car.

I wish I could drive.

I wish Tom would drive more slowly.

I wish you would keep quiet.

I wish the theatre tickets didn"t cost so much.

I wish he had worked harder during the term.

I wish you were not going tonight.

I wish I had got a work permit.

6. Выберите верный вариант :

1) I wish (I knew / I would know) the answer to your question.

2) I wish you (wouldn"t be / aren"t) so rude.

3) I wish (they visited / they had visited) us when they were in town.

4) I wish (I would speak /I spoke) better French.

5) I wish they (hadn"t been / wouldn"t be) so un­friendly.

6) I wish (I have refused / I had refused) when you suggested the idea.

7) I wish (I had / would have) more time to do this job.

8) I wish she (would / had) come to work on time in fu­ture.

КЕ Y:

1) I knew

2) wouldn’t be

3) they had visited

4) I spoke

5) wouldn’t be

6) had refused

7) I had

8) W ould

7 . Раскройте скобки, употребляя соответствующую форму:

1) I wish it ______ so much. The garden"s turned to mud. (not rain)

3) If only I ______ more time for my hobbies. (have)

4) I wish it ______ more often in Valencia. (rain)

5) I wish I ______to go to your nephew"s wedding. (not have)

6) I wish Samantha ______ her hair more often. It looks so greasy all the time. (wash)

7) I wish you ______ so horrible to your brother. He"s really nice. (not be)

8) I wish the council _____that beautiful old house. It was part of the town"s heritage. (not demolish)

9) If only I _______ the money to go to Jon"s wedding. (have)

10) I wish I _____her she"d put on weight. She hates me now. (not tell)

11) I wish you ______to your mother like that. (not speak)

12) If only we ______a Hewlett Packard printer. The cartridges are so expensive. (not buy)

13) I wish Jorge _____so fast. It"s really dangerous. (not drive)

KEY:

1) hadn"t rained

2) hadn"t parked

3) I had

4) rained

5) didn"t have

6) would wash / washed

7) weren"t

8) hadn"t demolished

9) had

10) hadn"t told

11) wouldn"t speak / didn"t speak

12) hadn"t




PRESENT SITUATIONS

Use wish+past simple to say you regret or are sorry about a present situation.

Examples:

I wish I had more free time.

I wish Andrew wasn’t/ weren’t so jealous.

I wish I was a famous actor.

PAST SITUATIONS

Use wish+past perfect to say you regret or are sorry about a past situation.

Examples:

I wish I hadn’t called him. (But I did and now I regret it)

I wish we hadn’t seen that film. It was horrible.

WISH+Person/it+would+INFIN

Use wish+person/it+ would+ infinitive to say what you want another person to do or not to do something, often because you are annoyed or when you want something to happen.

Examples:

I wish you would stop crying

I wish it would stop snowing (it’s annoying me)



EXERCISE Fill the gaps with the correct form. Use the verbs in brackets.

1 - I wish Anna ______________________ (not say) that to Charles. Now he’s upset.

2
-I wish the weather _________________ (to be) better here in summer but there’s nothing

we can do about it.

3 -I wish I ___________ (have) a bigger car. Mine is too small.

4 -I wish Tomas ___________ (not be) so selfish but he’s always been like this.

5 -I wish I _______________ (know) Carol was ill last week. I would have phoned her.

6 -I wish my son _______________ (study) more often. He only studies before the exams.

7 -I wish I _________________ (not eat) so much at Phil’s party. Now I don’t feel well.

8 -I wish someone _________________ (answer) that phone. It’s been ringing for ages.

9 -I wish I _________________ (know) her e-mail address. I would send her an e-mail.

10 -I wish he __________________ (not speak) so loudly. He thinks we are deaf!

11 -I wish you _________________ (not drive) so fast. You are making me angry.

12 -I wish Sandy _______________ (not arrive) late. We’ve missed the beginning of the film.

13 -I wish I ____________________ (can buy) a new computer now. Mine is broken.

14 - I wish I ____________ (not forget) my umbrella on the bus. I’ll have to buy a new one.

15 -I wish Maria ________________ (not be) so impatient. It does her no good at all.

16 -I wish you __________________ (stop) telling me what to do. It really annoys me.

1
7
-I wish your friend _________________ (tell) so many lies. It can’t stand liers.

18 - I wish my daughter _______________ (not be) so untidy.

Her room is always a mess.

KEY

1 - I wish Anna HADN’T SAID (not say) that to Charles. Now he’s upset.

2 -I wish the weather WOULD BE (to be) better here in summer but there’s nothing

we can do about it.

3 -I wish I HAD (have) a bigger car. Mine is too small.

4 -I wish Tomas WOULDN’T BE (not be) so selfish but he’s always been like this.

5 -I wish I HAD KNOWN (know) Carol was ill last week. I would have phoned her.

6 -I wish my son WOULD STUDY (study) more often. He only studies before the exams.

7 -I wish I HADN’T EATEN (not eat) so much at Phil’s party. Now I don’t feel well.

8 -I wish someone WOULD ANSWER (answer) that phone. It’s been ringing for ages.

9 -I wish I KNEW (know) her e-mail address. I would send her an e-mail.

10 -I wish he WOULDN’T SPEAK (not speak) so loudly. He thinks we are deaf!

11 -I wish you WOULDN’T DRIVE (not drive) so fast. You are making me angry.

12 -I wish Sandy HADN’T ARRIVED (not arrive) late. We’ve missed the beginning of the film.

13 -I wish I COULD BUY (can buy) a new computer now. Mine is broken.

14 -I wish I HADN’T FORGOTTEN (not forget) my umbrella on the bus. I’ll have to buy a new one.

15 -I wish Maria WASN’T (not be) so impatient. It does her no good at all.

16 -I wish you WOULD STOP (stop) telling me what to do. It really annoys me.

17 -I wish your friend WOULDN’T TELL (tell) so many lies. It can’t stand liers.

18 -I wish my daughter WASN’T (not be) so untidy. Her room is always a mess.


«I wish 3»

I wish / if only

Упражнение 1 . Put the verbs given in brackets into the correct form.

    I wish I __________ (be) taller so that I could be in the basketball team.

    I wish I ___________ (can drive) a car and we could go travelling.

    The Browns live in the city, but they wish they ________ (live) in the suburbs.

    Robert can’t dance very well, but he wishes he ________ (can dance) better.

    Kate is having a hard time learning English at the University. She wishes she ________ (study) it better at school.

    Mike didn’t go to college after school. Now, he wishes he ________ (go) to college.

    The weather was hot while we were there. I wish it _________ (be) a bit cooler.

    I wish you ________ (stop) watching TV while I am talking to you.

    I wish she _________ (can come) yesterday but she had an important meeting.

    I wish I __________ (know) someone to whom I could have gone for advice when I was 18.

Упражнение 2. Раскроите скобки, употребляя

требующуюся форму сослагательного наклонения после «I wish».

    The weather was awful. I wish it __________ (to be) better.

    I wish I __________ (to know) Sue’s telephone number.

    I wish it__________ (not to rain) so much in England last week.

    Do you wish you __________ (to study) science instead of languages last year?

    I feel sick. I wish I __________ (not to eat) so much.

    It’s crowded here. I wish there __________ (not to be) so many people.

    I wish I __________ (to be) taller.

    I wish you __________ (stop) shouting. I am not deaf you know.

    I wish he__________ (to borrow) that book from the library last week.

    I wish you__________ (to give) him my phone number at that party.

    I wish it __________ (to stop) raining.

    I wish I ________ (can speak) several languages.

    If only I _______ (to have) the chance to study when I was younger.

Упражнение 3 . Подчеркните верный вариант.

1) I wish he...

Упражнение 3 . Подчеркните верный вариант.

1) I wish he... (will get/got/would get) on better with his parents.

2) I wish you... (stopped/will stop/ would stop) talking at the lessons.

3) I wish I... (have/ had/had had) more money.

4) If only I... (was having / have had / had had) the chance to study when I was younger.

5) If only I... (would keep / kept / had kept) my appointment with the dentist yesterday. I wouldn"t have toothache now.

6) If only you... (will/would/ wouldn"t) make less noise.

7) I wish I ... (had been / hadn"t been / weren"t) disappointed after such an inspiring speech yesterday.

8) If only you ... (had been / would be / were) tolerant of each other"s moods in your family! You would get on better.

9) I wish I... (had learnt / learnt / have learnt) to trust my own judgments in my childhood.

Ответы к упражнениям .

Упражнение 1.

1 were, 2 could drive, 3 lived, 4 could dance, 5 had studied, 6 had gone, 7 had been, 8 stopped, 9 could have come, 10 had known

Упражнение 2.

1 had been, 2 knew, 3 hadn’t rained / hadn’t been raining, 4 had studied / had been studying, 5 hadn’t eaten, 6 were not, 7 were, 8 stopped, 9 had borrowed, 10 had given, 11 would stop, 12 could speak, 13 had had

Упражнение 3.

1 would get, 2 would stop, 3 had, 4 had had, 5 had kept, 6 would, 7 hadn"t been, 8 would be, 9 had

Просмотр содержимого документа
«I wish»

I wish/If only

Past Simple

Сожаление о ситуации в настоящем

could + V

Сожаление о невозможности сделать

Past Perfect

Сожаление о ситуации в прошлом

Would + V

будущем (с оттенком недовольства)

I wish/If only

Past Simple

Сожаление о ситуации в настоящем времени, которую мы хотели бы изменить

could + V

Сожаление о невозможности сделать что-либо сейчас или в будущем

Past Perfect

Сожаление о ситуации в прошлом

Would + V

Нереальное желание изменить ситуацию в будущем (с оттенком недовольства)

Просмотр содержимого документа
«i wish2»

1.I wish I…………….(leave)

home earlier.

2.I wish she………………(behave)

more politely to her parents.

(not/forget) to answer her friend’s email.

4.Mother wishes her son……………..

(follow) her advice.

5.I wish you………………(not/make) so

much fuss about it!It was just a joke.

6.I wish our gardener………………

(be) more hard-working

It takes him ages to plant a few

seeds.

7.I wish my daughter……………….(tidy)

her room more often.

8.Peter wishes his boss ……………..(give)

him a pay rise last month.

9.If only I……………..(can) go away for a couple of days.

10.That music is driving me crazy.I wish you

………………..(turn) it down.

11.Helen wishes her brother……………….

(take) their dog to the vet yesterday.

12.I wish you……………….(call)

me before you came because I’m

in a hurry now.

13.If only I ……………..(know)

how to drive.

14.I wish I……………….(can) afford to buy

a bigger house.

15.She wishes she……………….(not/go) to the party last night.She feels awful today.

16.If only I…………………(keep) my mouth shut.I said terrible things to him.

17.I wish they………………(do) something

about the traffic problems in our area.

18. He wishes he ……………..(be)

more careful with his money.Now he

can’t pay all those bills.

В декабре 1831 года 22-летний Чарльз Дарвин (впоследствии известный как автор теории эволюции) приехал в порт города Плимут, чтобы отправиться в кругосветное путешествие на бриге "Beagle".

Юноша долго готовился к этому путешествию, и поэтому для него стало настоящим ударом то, что произошло в рождественскую ночь. А произошло вот что.

Вечером 24 декабря Чарльз отправился в пивную с матросами и капитаном "Бигля", Робертом Фицроем. Когда капитан напился, то заявил Чарльзу, что не может взять его с собой.

На вопрос потрясенного Чарльза, почему, он назвал целых четыре причины:

1) У Чарльза маленький нос, а это говорит о слабом характере;
2) Чарльз не умеет жарить рыбу, а это плохая примета;
3) Вчера Чарльз тайно поцеловал любимую девушку капитана, Мэри Робинсон, а Мэри все капитану рассказала;
4) Дедушка Чарльза, хитрый Эразмус Дарвин, выиграл в карты у дедушки капитана Фицроя 200 золотых гиней, и Фицрой-младший не может пустить на корабль потомка оскорбителя семьи.

На следующее утро грустный Чарльз посмотрел на себя в зеркало, почесал маленький нос, вздохнул и сказал своему отражению четыре фразы:

1) Ах, если бы у меня был нос чуть-чуть побольше!
2) Ах, если бы я умел готовить рыбу!
3) Ах, если бы я позавчера не поцеловал Мэри Робинсон!
4) Ах если бы мой бессовестный дедушка Эразмус не выиграл 200 гиней у дедушки капитана!

Как это прозвучало по-английски? Пожалуйста, попробуйте перевести вслух, а потом читайте дальше.

* * *

Все четыре предложения Чарльз начинал c фразы "If only". То есть "Ах, если бы".

В первом предложении ("Ах, если бы у меня был нос побольше!") он сожалел, что у него маленький нос сейчас, в настоящем времени.

А если мы сожалеем о настоящем , то мы говорим If only + Past Simple (вторая форма глагола). Поэтому Чарльз сказал:

If only I had a bigger nose! (had - вторая форма от have).

Во фразе "Ах, если бы я умел готовить рыбу!" Чарльз тоже сожалел о настоящем. И поэтому он сказал:

If only I could cook fish! (could - вторая форма от can).

Вот еще пара примеров, когда мы сожалеем о настоящем:

If only I knew the password! - Ах, если бы я знал пароль! (сейчас)
If only I lived in Gabon! - Ах, если бы я жил в Габоне! (сейчас)

* * *

Теперь перейдем к третьей и четвертой фразам Чарльза Дарвина. В них он сожалеет о прошлом . А в таких случаях нужно говорить If only + Past Perfect (то есть had + третья форма глагола).

Таким образом, Чарльз сказал:

If only I hadn"t kissed Mary Robinson!
If only my grandfather hadn"t won 200 guineas from Fitzroy"s grandfather!

* * *

Итак, суммируем.

1) Если мы говорим "Ах, если бы…", сожалея о настоящем , мы говорим If only + Past Simple (2 форма) . Например: If only I knew the answer! - Ах, если бы я знал ответ!
2) Если мы говорим "Ах, если бы…", сожалея о прошлом , мы говорим If only + Past Perfect (had + 3 форма). Например: If only I hadn"t lost my wallet! - Ах, если бы я тогда не потерял кошелек!

* * *

И последнее. Фразу "If only" всегда можно заменить на "I wish" , а все остальное будет абсолютно то же самое . То есть:

Ах если бы у меня был большой нос! - I wish I had a big nose!
Ах, если бы я умел жарить рыбу! - I wish I could cook fish!
Ах, если бы я не поцеловал тогда Мэри! - I wish I hadn"t kissed Mary!
Ах, если бы дедушка не выиграл тогда 200 гиней! - I wish my granddad hadn"t won 200 guineas!

* * *
И самое последнее.

Быстрее и легче всего научиться использовать эти знания на практике можно так:

Каждый день, в течение ближайших трех дней, буквально по пять минут придумывайте несколько предложений с I wish / if only и говорите их вслух. Если не получается придумывать - делайте упражнение ниже, тоже вслух, не смущаясь (а, наоборот, радуясь), что приходится делать его еще раз.

Главное здесь - произносить фразы вслух.

Затем, неделю или две спустя, нужно будет один раз сделать то же самое задание - опять буквально в течение пяти минут произнести те же самые фразы вслух. И вот именно в этот момент случится чудо - знания прочно осядут у вас в голове .

* * *

А теперь - упражнение.

Прочтите ситуацию и прокомментируйте ее, используя I wish или If only .

Например:

I can"t swim. (I wish) - I wish I could swim!
John doesn"t want to marry me . (if only) - If only John wanted to marry me!
I said "f**k off" to my boss yesterday. (I wish)- I wish I hadn"t said that.

1. My wife hates the opera. (if only)
2. The tsar sold Alaska. (I wish)
3. I can"t speak Dutch. (if only)
4. I ate so much last night! (I wish)
5. My boss comes to work very early! (I wish)
6. This sauna is broken. (if only)
7. The little Una threw away the tickets! (if only)
8. The train arrived late. (I wish)

Ключ к упражнению - .

До скорой встречи!
Anton Brejestovski

PS: На следующий день после разговора с капитаном Чарльз открыл дорожный сундук, который его богатенький папа Роберт дал сыну перед путешествием, достал оттуда двести золотых гиней (а это в пересчете на наши деньги около 12 тысяч фунтов!) и дал взятку капитану Фицрою, попросив забыть проигрыш дедушки. И Роберт, недолго думая, простил Чарльза и взял его с собой. Молодой ученый плавал пять лет и узнал многое из того, что легло в основу теории эволюции.

Перефразируйте предложения по образцу, используя структуру I wish...:

Pattern : I"m sorry I haven"t got a washing machine. - I wish I had a washing machine.

1. I"m sorry I don"t live near my work.
2. I"m sorry our garden doesn"t get any sun.
3. I"m sorry I called him a liar.
4. I"m sorry I don"t know Finnish.
5. I"m sorry I didn"t book a seat.
6. I"m sorry I haven"t got a car.
7. I"m sorry I can"t drive.
8. I"d like Tom to drive more slowly (but I haven"t any great hopes of this).
9. I"d like you to keep quiet. (You"re making so much noise that I can"t think.)
10. I"m sorry that theatre tickets cost so much.
11. It"s a pity that shops here shut on Saturday afternoon.
12. It"s a pity he didn"t work harder during the term.
13. It"s a pity you are going tonight.
14. It"s a pity I haven"t got a work permit.
15. I would like it to stop raining (but I"m not very hopeful).
16. I"d like you to wait for me (even though you are ready to start now).
17. I"m sorry I didn’t bring a map.
18. I"m sorry I left my last job.
19. I"m sorry I didn’t stay in my last job.
20. I"d like him to cut his hair (but I don"t suppose he will).
21. I"d like him to stop smoking in bed (but I haven"t any great hopes).
22. I"m sorry he goes to bed so late.
23. I"m sorry I didn’t know you were coming.
24. I"m sorry you told Jack.
25. I"m sorry I didn’t ask the fishmonger to open these oysters.
26. I"m sorry you aren’t coming with us.
27. I"m sorry you aren’t going to a job where you could use your English.
28. It"s a pity you didn’t ask him how to get there.

Ответы к упражнению:

  1. I wish I lived near my work.
  2. I wish our garden got some sun.
  3. I wish I hadn"t called him a liar.
  4. I wish I knew Finnish.
  5. I wish I had booked a seat.
  6. I wish I had got a car.
  7. I wish I could drive.
  8. I wish Tom would drive more slowly.
  9. I wish you would keep quiet.
  10. I wish the theatre tickets didn"t cost so much.
  11. I wish the shops didn"t shut here on Saturday afternoon.
  12. I wish he had worked harder during the term.
  13. I wish you were not going tonight.
  14. I wish I had got a work permit.
  15. I wish it would stop raining.
  16. I wish you would wait for me.
  17. I wish I had brought a map.
  18. I wish I had not left my last job.
  19. I wish I had stayed in my last job.
  20. I wish he would cut his hair.
  21. I wish they would stop smoking in bed.
  22. I wish he didn"t go to bed so late.
  23. I wish I had known you had been coming.
  24. I wish you had not told Jack.
  25. I wish you had asked the fishmonger to open these oysters.
  26. I wish you were coming with us.
  27. I wish you were going to a job where you could use your English.
  28. I wish you had asked him how to get there.

Предложения с “I wish” – довольно непростая тема, но все становится на свои места, если хорошенько разобраться в смысле этих wish-оборотов. Для этого нужно обязательно знать, что такое , и , потому что предложения с I wish, рассматриваемые в данной статье, – это разновидность условных предложений.

Значение предложений с I Wish

Глагол to wish значит “желать, хотеть”, но предложения с I wish часто переводят как “Мне жаль, что…”.

Например:

I wish I had a million dollars. – Жаль , что у меня нет миллиона долларов.

При чем тут “жаль”? Дело в том, что такие предложения выражают не просто пожелания, а именно пожелания с оттенком сожаления о том, что желаемое не соответствует реальности (в настоящем времени), не сбылось (в прошедшем) или не сбудется (в будущем) .

В русском языке им соответствуют предложения типа “Хотел бы, чтобы было так, но, увы, оно эдак” или предложения с “жаль”: “Жаль, что так не вышло” – смысл примерно одинаковый.

Собственно, предложение про миллион долларов можно перевести так:

Хотел бы я, чтобы у меня был миллион долларов! (но, увы, у меня его нет)

Это не будет ошибкой. Ошибкой будет такой перевод:

Я хочу, чтобы у меня был миллион долларов.

Этот вариант не подходит, поскольку в нем не ощущается оттенка сожаления , только пожелание, изъявление воли.

Предложения с I wish выражают чувство, знакомое каждому человеку: сожаление о чем-то не сделанном, не сбывшемся, не осуществившемся, не реализованном. Поскольку все мы, чего уж скрывать, нередко испытываем подобные сожаления, обороты с I wish в речи употребляются довольно часто – чаще, чем хотелось бы.

Предложения с I wish – разновидность условных. Как и в условных, они состоят из главной части (I wish) и придаточной. На смысл выражения влияет именно придаточная часть.

Разумеется, в главной части может быть не только первое лицо, но и второе, и третье: You wish, She\He wishes , но для простоты мы будем брать примеры только с первым лицом.

Вот, какие могут быть варианты предложений с I wish.

Сводная таблица предложений с I wish в английском языке

Главная часть Придаточное условия, значение предложения Пример
I wish

Сожаление о чем-то не сделанном, не существующем в настоящем, реже – в будущем.

I wish I had a phone.
  • Жаль, у меня нет (сейчас) телефона.
  • Хотел бы я, чтобы у меня был (сейчас) телефон (но его нет).

Сожаление о действии, происходящем в настоящем. Реже – в будущем.

I wish It wasn’t raining now.
  • Жаль, что сейчас идет дождь.
  • Хотел бы я, чтоб сейчас не шел дождь.

Сожаление о чем-то, случившемся в прошлом. О том, что вышло именно так, а не иначе.

I wish I had changed my mind.
  • Жаль, что я не передумал (в прошлом).
  • Хотел бы я, чтобы я тогда передумал (в прошлом, но уже поздно)

Сожаление о чем-то, случившемся в прошлом. О том, что не было возможности это изменить.

I wish I could have saved them.
  • Жаль, что я не мог их спасти.
  • Хотелось бы мне, чтобы я мог их спасти.

I + в нач. форме

Раздраженное, нетерпеливое пожелание изменить некое действие в будущем.

I wish you would stop being lazy.
  • Когда ты уже перестанешь лениться.
  • Жаль, что ты все никак не перестанешь лениться.

I wish I did it: жаль, что этого нет\это не так (в настоящем, реже – в будущем)

Схема предложения: I wish + Past Simple.

Если в придаточной части используется время , смысл выражения такой: есть (или будет) некая неприятная ситуация, и очень хотелось бы, чтобы она была другой, но это невозможно . Чаще такие предложения относятся к настоящему времени.

Например, человек оказался на необитаемом острове без спичек, он восклицает:

I wish I had matches!

Это значит, что:

  1. У него нет спичек (matches).
  2. Им уже неоткуда взяться, ситуацию не исправить.
  3. Ему очень жаль, что п.1 и п.2.

На русский язык такую подобные фразы можно перевести двумя (как минимум) способами: с помощью “жаль” и “хотелось бы, хотел бы я” . В учебниках, как правило, приводится вариант с “жаль”. Многих это “жаль” вводит в ступор, потому что:

  • во-первых, не вполне понятно при чем тут вообще “жаль”, если в оригинале wish (хотеть, желать),
  • во-вторых, неясно почему в русском переводе появляется отрицание.

Станет понятнее, если сравнить два варианта перевода: смысл у них одинаковый, просто формы выражения одной и той же мысли разные.

I wish I had matches!

  • Жаль , что у меня нет спичек! (и уже, видимо, не будет)
  • Хотел бы я , чтобы у меня были спички! (но откуда им взяться?)

Вариант с “жаль” встречается в учебниках чаще, потому что он точнее отображает главное смысловое содержание фразы: сожаление . Тогда как вариант с “хотением” можно по ошибке принять не за сожаление , а за пожелание :

Хочу чтобы у меня были спички! (принесите мне спички!) – пожелание .

Это ведь совсем не то, что:

Ах, как жалко, что спичек то у меня и нет (надо было прихватить, да кто ж знал…) – сожаление .

А между тем, перепутать эти два варианта, не вникнув, нетрудно. Поэтому авторы учебников предпочитают вариант с “жаль” – тут уж точно ничего не перепутаешь.

Откуда взялось отрицание?

Обратите внимание: когда мы переводим wish дословно, как “хотеть”, придаточные предложения в английской версии и в русском переводе, получаются либо оба утвердительными, либо оба отрицательными:

I wish I HAD matches. (утв.) – Хотел бы я, чтобы у меня БЫЛИ спички. (утв.)

I wish I DIDN’T have headache . (отр.) – Хотел бы я, чтобы у меня НЕ БОЛЕЛА голова. (отр.)

Но когда мы переводим фразу, вставляя “жаль”, в русской версии придаточное получается:

  • отрицательным , если на английском утвердительное,
  • утвердительным , если на английском отрицательное.

I wish I HAD matches. (утв.) – Жаль, что у меня НЕТ спичек. (утв.)

I wish I DIDN’T have headache. (отр.) – Жаль, что у меня БОЛИТ голова. (отр.)

Этого требует логика русского языка. Если не “перевернуть” глагол в русском переводе, то смысл изменится на прямо противоположный: “Жаль, что у меня НЕ болит голова”.

Вот тут-то многие и путаются, потому что приходится в уме “переворачивать” предложение. Если вам сложно, просто помните, что эту же фразу можно перевести без перевертышей, если использовать “хотел бы”:

I wish I HAD matches. – Хотел бы я, чтобы у меня БЫЛИ спички.

I wish I DIDN’T have headache. – Хотел бы я, чтобы у меня НЕ БОЛЕЛА голова.

Другие примеры предложение с конструкцией I wish + Past Simple:

Мне задали трудный вопрос, я не знаю, как ответить.

I wish I knew the answer.

  • Жаль , я не знаю ответа.
  • Хотелось бы мне знать ответ.

Примечание: I wish I knew – это, кстати, употребительный разговорный шаблон, вроде нашего “Откуда я знаю?” или “Сам не знаю”, “Сам бы хотел узнать”.

– Where is the remote control? – Где пульт от телевизора?

– I wish I knew. – Сам бы хотел узнать.

При переезде выяснилось, что комод всего на пару сантиметров не влезает в машину, придется заказывать целый грузовик.

I wish I had a big car.

  • Жаль , что у меня не большая машина.
  • Хотелось бы , чтобы у меня была большая машина (но у меня маленькая).

А вот пример, когда в предложении такого типа выражается сожаление о невозможности изменить что-то в будущем. Такие предложения встречаются редко, и в них есть прямое указание на будущее время, например слова tomorrow, next week, in a few days .

I wish I didn’t have to work tomorrow.

  • Жаль , что я завтра должен работать.
  • Хотелось бы , чтобы я не должен был работать завтра.

Очень часто в речи употребляется оборот I wish I were – Жаль, что я не… обратите внимание, что когда в придаточном используется глагол , он ставится в форму were , независимо от лица. Этого требуют нормы грамматики, однако в современном английском языке, особенно в разговорной речи, этим правилом очень часто пренебрегают.

I wish I were with my family \ I wish I was with my family.

  • Жаль , что я сейчас не с семьей.
  • Хотелось бы мне сейчас быть с семьей.

I wish I were doing it: жаль, что это не происходит (или не будет происходить)

Схема предложения: I wish + Past Continuous.

У предложений с I wish + Past Continuos смысл такой же, что и у предложений с Past Simple, но есть две важных особенности:

  1. Речь идет о длящемся, выполняемом действии.

I wish I were lying on a beach now.

  • Жаль , что я сейчас не валяюсь на пляже (а сижу на работе).
  • Хотел бы я сейчас лежать на пляже (а не пахать в цеху).

2. Предложение с I wish + Past Continuos может иметь значение: “Пожелание с оттенком сожаления о каком-то невозможном \маловероятном действии в будущем”. Иначе говоря: “Хотелось бы, чтобы нечто происходило (в будущем)” или “Жаль, что это не будет происходить”.

I wish you weren’t leaving tomorrow.

  • Жаль , что вы уезжаете завтра.
  • Хотел бы я, чтобы завтра вы не уезжали.

I wish I had done it: жаль, что так не случилось (в прошлом)

Схема предложения: I wish + Past Perfect

Напомню, смысл фраз I wish + Past Simple в том, что хотелось бы, чтобы было другим нечто, имеющееся сейчас (реже – в будущем).

Оборот I wish + Past Perfect значит то же самое, но применительно к прошлому: в прошлом была некая неприятная ситуация, и очень хотелось бы, чтобы она была другой, но это уже непоправимо .

Предложения этого типа на русский язык переводят обычно со словом “жаль” или с чем-то идентичным по смыслу, перевод с “хотел бы” не всегда уместен.

Пример. Человек очнулся в больнице. Весь в гипсе. Врач рассказал, что тот побывал в аварии и получил травмы, потому что был не пристегнут. В перебинтованной голове пациента мелькнула мысль:

I wish I had fastened the seatbelt.

Это значит, что:

  1. Он не пристегнулся (to fasten the seatbelt – пристегнуть ремень).