Как сделать проект по французскому языку. Проектная работа на среднем этапе обучения французскому языку

Проект на тему «Французская
кухня:
вкусно или красиво?»

Описание проектной работы.
Тип проекта -групповой,
информационный, краткосрочный
Этапы работы над проектом:
1. Проблематизация
2. Целеполагание
3. Планирование
4. Реализация
5. Рефлексия

изменился
социокультурный
аспект
Краткая аннотация проекта
 К настоящему времени в российской системе языкового образования
существенно
изучения
иностранных языков. Язык выступает как средство познания
картины мира, приобщение к ценностям, созданным другими
народами, является ключом для открытия исторических достижений
и народной самобытности других народов. Проект «Французская
кухня» предназначен для изучения страноведения Франции. Кухня -
один из аспектов культуры, сохраняющих национальные черты.
Знаменитая французская кухня включает блюда, простые в
приготовлении. Ее особенности в некоторой степени отражают
неповторимость
народа Изучение
французской кухни - один из способов изучения культуры Франции.
Он позволяет организовать процесс углубленного изучения
французского языка и страноведения с использованием проектной
методики и информационных технологий. Данная организация
обучения развивает познавательную инициативу и творческое
мышление учащихся, формирует самостоятельность, развивает
умение работать в группе. При этом совершенствуется умение
учащихся работать с большими объемами информации, приобретать
навыки
решения
исследовательских задач, расширяются знания учащихся в области
страноведческого
языка,
повышается интерес учащихся к предмету. Учащийся получает
культуры французского
использования
французского
изучения
интернет-
ресурсов
для
аспекта

1. Проблематизация.
Вопросы, направляющие проект:
Основополагающий вопрос:
 Что подать к столу из блюд французской кухни?
Проблемные вопросы:
 В чем особенность и привлекательность французской кухни?
 Что вы знаете о французской культуре еды?
Учебные вопросы:
Какова история развития французской кухни?
 Каковы территориальные особенности французской кухни?
 Какие блюда являются традиционными во Франции?
 Какие напитки предпочитают французы?
 Каковы рецепты блюд типичного французского завтрака,
обеда и ужина?
 Каковы рецепты праздничного меню?

2.Целеполагание
 а) формулирование цели проекта:
 Познакомиться с историей и французскими кулинарными
традициями, выучить названия некоторых традиционных
блюд и продуктов. Показать. что кухня - это элемент
национальной культуры. Создать меню на французском
языке, приготовить некоторые десерты.

 б) создание образа ожидаемого результата - проектного
продукта
 Предполагаемый продукт проекта:
 Меню на французском языке:
 Группа "Завтрак"
 Группа "Обед"
 Группа "Ужин"
 Группа «Праздничный обед»

3. Планирование
Время, необходимое для реализации проекта - 4 урока.
 1 этап (1 урок)) Сообщение темы проекта, обсуждение плана
работы, определение состава творческих групп.
 2 этап (2 урока)
Изучение необходимых лексических единиц и грамматических
структур по теме проекта, составление письменного высказывания
(рецепта) на французском языке.
Внеурочная деятельность - нахождение и сбор материала на русском
языке об истории французской кухни; о традиционных французских
блюдах. (выход в интернет, использование медио и т.д.
Создание меню: завтрака, обеда, ужина; праздничное меню.
Приготовление блюда (на уроке технологии с помощью учителя
технологии и мастера), съёмка процесса приготовления блюда на
фотоаппарат. Приготовление презентации.
 3 этап(1 урок) Защита презентаций. Дегустация блюд. Оценивание
результатов деятельности.

Выбор способов работы (технологии)
 Информационная подготовка
Учащиеся должны ориентироваться
в большом количестве источников (письменных, устных,
изобразительных), отобрать те сведения, события, факты, которые
помогут им наилучшим образом раскрыть предмет своего
исследования Учащийся должен обладать способностью анализировать
материал, обобщать, делать выводы, а также изложить его устно или
письменно средствами ИЯ. На данном этапе поиск информации
осуществляется не только самими учащимися, но и с помощью
учителя, который выступает в роли консультанта

Источники информации по данной теме:
http://Wikipedia.org
http://www.gotovim.ru
http://www.tdpir.ru
http://history.rin.ru
http://francevine.ru
 На данном этапе учитель помогает
учащимся перерабатывать информацию:
трансформировать тексты; использовать
справочный материал; материалы
интервью, опросов. Помогает развивать
навык поискового чтения.

Данный проект учащиеся решили
оформляют в виде портфолио с самыми
популярными французскими блюдами.

Оформление результатов и презентация.
Презентация – это изложение средствами ИЯ
хода исследования и полученных результатов.
В процессе обсуждения выявляется степень

совершенствование
учащегося,
использования
дополнительных источников информации
Представляется ясная картина того, чему
учащийся научился в процессе работы над
проектом. Как правило, словарь учащегося
обогащается новой лексикой и терминологией.
практики
языковой
навык

История французской кухни
Французы больше, чем другие народы, чувствительны к
гастрономическим ценностям, которые составляют часть их
цивилизации и с которыми они не могут расставаться.
Именно поэтому они озадачилась созданием в своей стране Академии
кухни, Академии гастрономов и Академии вин. Во Франции издавна
действуют гастрономические клубы, публикуются журналы и книги по
гастрономии. Даже политические газеты зачастую имеют собственную
кулинарную рубрику! Произведения выдающихся мастеров гастрономии,
их воспоминания и теоретические трактаты продаются сотнями тысяч
экземпляров, далеко опережая тиражи художественной литературы.
Крупные кулинары и владельцы знаменитых ресторанов – известные и
уважаемые в стране лица. О них пишут газеты, с ними поддерживают
знакомство виднейшие деятели науки, искусства, политики.
В гастрономической литературе встречается три основных типа
французской кухни: народная кухня, буржуазная кухня и «высшая
кулинария».
Народная кухня в течение многих веков была очень простой, а порой и
вовсе примитивной, вследствие чего уровень питания народных масс
был крайне низким. Рабочие и крестьяне часто ели суп и черный хлеб, а
солонину и сыр могли себе позволить лишь по праздникам. Свежее мясо,
масло, белый хлеб большинство населения не употребляло.

История французской кухни
 «Высшая кулинария», напротив, формировалась при
дворах королей, в среде высшей аристократии и
духовенства. К их столу подавали белый хлеб,
множество сортов мяса, рыбы, дичи, сыра, фруктов,
вина. Сохранилось описание одного из королевских
обедов конца XIV в. Он состоял из десятков разных
блюд, в том числе фазанов, павлинов, лебедей,
куропаток, каплунов, голубей, жаркого, салатов,
сливок, миндаля, орехов и фруктов. В истории
сохранился интересный факт, касающихся
королевского застолья. При дворе Людовика XIV
особым деликатесом считался… мармелад! В конце
обеда королю приносили кусочек мармелада на
серебряном блюде.
 В XVIII в. благодаря ведущей роли Франции в Европе
и роскоши королевского двора французская кухня
стала распространяться среди всей европейской
аристократии. Французские повара и кулинары
работали при дворах других стран и
специализировались на «высшей кулинарии», которая
отличалась пышной декоративностью, роскошной
сервировкой стола, большой сложностью и
стремлением до неузнаваемости изменить
естественный вкус продукта необычными
сочетаниями разных ингредиентов.

История французской кухни
«Буржуазная кухня» - это, так сказать, середина меж двух полюсов
народной кухни и «высшей кулинарии». Буржуазная кухня появилась
в эпоху Возрождения. По свидетельству одного из писателей XVI в.,
обед буржуа состоял из трех частей: «вступления» (закуски и первые
блюда), основной части – блюд из мяса и рыбы, и «завершения» –
сыра и фруктов.
Славу французской кухни укрепили и расширили первоклассные
парижские рестораны, клиентами которых были «сливки»
французского общества, богатые и знатные иностранцы. В XVII в.
особенно славились рестораны «Богатый пахарь» и «Серебряная
башня» («Tour d’argent»), дожившая до наших дней. В конце XVIII и
начале XIX в. прославились рестораны «Бовилье» и «Мео», потом –
«Лаперуз», еще позднее – существующий доныне «Максим».
В конце XIX в. успехи науки и техники позволили значительно
увеличить сельскохозяйственное производство. Мясо, фрукты, вино,
овощи, в том числе вошедший в широкое употребление картофель,
стали появляться не только на столе богачей, но и у средних слоев
населения, рабочих и крестьян.
Возникли сравнительно недорогие, но хорошие рестораны, доступные
для широкой публики. У французов такие недорогие рестораны
(среднее между настоящим рестораном и кафе) называются просто –
«рестó».

История французской кухни
После второй мировой войны французская кухня сильно
упростилась и демократизировалась. Широкое
распространение консервов и полуфабрикатов облегчило
приготовление пищи, хотя вряд ли улучшило ее качество
К тому же вошло в моду всячески ограничивать себя в
еде, чтобы сохранить стройную фигуру. В результате
современный «средний француз» стал все чаще обедать в
столовой, готовить обед из консервов и ограничиваться
самыми простыми блюдами.
Однако, с течением времени и улучшением
экономического положения Франции, старые
гастрономические традиции и привычки французов
постепенно возвращаются. Вновь повсеместно можно
видеть различные кафе, небольшие «рестó» и настоящие
шикарные рестораны. Дома французы стремятся
возрождать семейные традиции и особенности
кулинарии своих провинций и городов.



Прежде всего, тем, что все блюда готовятся исключительно из
свежих продуктов. Казалось бы, на первый взгляд ничего
удивительного, каждый уважающий свою репутацию ресторан
придерживается такого правила, но на самом деле, все гораздо
сложнее. Шеф-повара французских ресторанов или кафе,
закупают продукты только у своих поставщиков. Как и в
других вопросах, заготовка продуктов, в этом случае
разительно отличается от общепринятого порядка. В то время
как повара, совершенствовали свое мастерство в
приготовлении самих блюд, сельскохозяйственные
предприятия оттачивали свой профессионализм в
приготовлении сырья для кухни. Путем многочисленных
экспериментов, были выявлены ключевые особенности того,
когда и как выращивать ягнят, телят, поросят и прочую
живность.
Внимательные французские кулинары и поставщики
ресторанов, заметили, что наилучшее каре из ягненка
получится, если его приготовить до того как ему исполнится
два месяца. В то время как пасхальный ягненок, попадет на
стол ровно через 100 дней после своего рождения.

Чем же французская кухня отличается
от других национальных кухонь мира?
 Телят на фермах выращивают в особых условиях с
использованием специальной диеты, главный
компонент которого – молоко, смешанное с яйцами и
мукой в определенной пропорции. Даже для
набирающего популярность во всем мире блюда
фуа-гра, выращена специальная порода гусей, печень
которых является основой этого лакомства. Именно
по этим причинам, сильно прожаренное мясо вы не
увидите ни в одном ресторане Франции, повара,
просто не понимают, как нежнейшее мясо можно
прожарить до состояния «подошвы».
 На сельскохозяйственных угодьях крестьяне
терпеливо выращивали овощи и фрукты,
внимательно анализируя, как климат того или иного
региона Франции и условия культивации влияют на
вкус блюда. Даже парники, используемые в Италии
для разведения экзотических растений,
практическими французскими поварами стали
использоваться для производства овощей для стола.

Чем же французская кухня отличается
от других национальных кухонь мира?
 Следующее отличие – невероятное разнообразие соусов на
любой, самый взыскательный вкус и которые порой
составляют главный компонент блюда. Неудивительно,
что французские кулинары и по сей день, ревностно
хранят секреты приготовления этого лакомства. Стоит
отметить, что на сегодняшний момент во Франции
насчитывается около 3 000 видов соуса.
 В домашних условиях, соус, который подают в ресторане
практически невозможно приготовить, по причине
сложности технологического процесса и множества
составляющих ингредиентов. В ресторане, как правило,
соус готовится рано утром на целый рабочий день.

Чем же французская кухня отличается
от других национальных кухонь мира?
Пикантным отличием, является также широкое использование в приготовлении
блюд вина, коньяка, арманьяка, кальвадоса.
Нельзя забыть огромный ассортимент различных видов французского сыра.
Всего их насчитывается порядка 300. Причем, каждый француз с детства
учится безошибочно разбираться и легко ориентироваться в этой внушительной
продуктовой линейке.
Немаловажное отличие, это изысканность и эстетика в оформлении блюд.

Кулинарные приемы.
 Французскими мастерами за долгие века разработано
множество приемов приготовления пищи. Конечно,
большинство являются секретами профессионалов, но
некоторые завоевали всемирное признание. Очень характерно
маринование мяса и птицы перед приготовлением. Французы
придают огромное значение мелочам: например, лимон они не
выжимают, а выдавливают.
 Утонченность, умение извлекать из еды мыслимые и
немыслимые вкусовые сочетания по сей день остается основой
французской кухни.
 Французы первыми научились тонко измельчать и протирать
мясо и овощи, получая фарши, паштеты и пюре. Этот навык
переняли немцы для изготовления колбас и сосисок. Русские
заимствовали способы комбинирования продуктов, так
появились винегрет, салаты и сложные гарниры. Французские
повара также ввели моду на кулинарные книги и изобрели
кучу кухонной утвари: шумовки, мясорубки, сотейники,
дуршлаги и пр.
 Разумеется, что эксклюзивные кушанья стоят недешево, а
французские рестораны – одни из самых дорогих в мире.

Порядок приема пищи.
 В еде французы придерживаются строгого порядка. Утром -
маленький завтрак - "le petit dejeuner". На завтрак французские
хозяйки часто готовят омлеты с грибами, ветчиной, сыром и большим
количеством зелени. Также большинство жителей страны
предпочитают с утра апельсиновый сок, свежий багет, круассаны,
масло, джем, зерновые хлопья, йогурт, горячий шоколад и, конечно,
кофе/
 Основа любого французского завтрака – вкусный и свежий хлеб.
Очень свежий хлеб. Будь это багет, бриошь или любимый круассан,
если он не выпечен этим утром, ему не место на галльском завтраке!
Дети особенно любят блинчики с шоколадом или изюмом. Но это не
значит, что остальные тоже не могут их попробовать.
Французы знают толк в кофе. Утром они обычно оставляют крепкие
сорта на потом и пьют на завтрак большую чашку латте или эспрессо с
молоком. В него очень удобно окунать круассаны.
Французский багет вкусен сам по себе. Но во Франции подходят к
завтраку с любовью. Больше всего там любят багет с маслом и
клубничным или абрикосовым джемом. Круассаны же едят просто с
джемом, или окунают в большое блюдце с теплым утренним кофе.

Порядок приема пищи.
 Еще один вариант французского
завтрака – французские тосты с
фруктами. Для этого понадобятся
ломтики белого хлеба, а также яйца,
сливки, корица, немного сахара, которые
мы активно взбиваем, а затем в
полученной массе обмакиваем хлеб.
Отправляем на разогретую сковороду и
обжариваем на сливочном масле. Тосты
получаются нежные и очень ароматные,
украшаем их фруктами и подаем с
неразлучным спутником –
свежесваренным кофе. Французов по
праву считают лучшими в мире
гастрономии. Однако когда дело доходит
до завтрака, они предпочитают простоту.
Кофе, хлеб и что-нибудь, чтобы намазать
на бутерброды – вот практически все, что
им нужно. Однако, хотя завтрак и
простой, это не означает, что его легко

Обед и ужин.
 Обедают французы, как правило, в полдень. "le dejeuner",
Обед включает в себя три блюда. На первое подается суп,
рецептов которого не счесть. Например, сырный или рыбный
суп, суп-пюре или просто бульон – хорошее начало
французского обеда. В качестве основного блюда традиционно
подают мясо или рыбу, в качестве гарнира непременно овощи.
Кроме этого, в обед на столе обязательно присутствуют салаты
из овощей, сырные суфле, а также омлет.
 Классический французский обед состоит из следующего меню:
Аперитив
Суп
Закуски
Блюдо после закуски
Главное блюдо
Жареное блюдо
Легкое блюдо
Десерт
Сыр
Кофе

Обед и ужин.
 Обед и ужин могут включать в качестве закуски заливное из
свиной головы, паштет или рыбный суп "буайбес", после чего идет
основное блюдо, например, рагу из телятины. На десерт часто
подаются сыр (сразу несколько видов) или кусок яблочного пирога.
Перед приемом пищи обычно пьют аперитив, например, кир (смесь
белого вина и черносмородинного ликера), мускат, порто, в то время
как "digestif" (коньяк или бренди Арманьяк) подается в конце для
улучшения пищеварения.Во время еды также пьют вино, так как
Франция по праву считается крупнейшей винной "державой".
 Из супов французы предпочитают супы-пюре” (они называют их
“крем”) или прозрачные бульоны. Особенно популярны суп-пюре из
лука-порея с картофелем и луковый суп, заправленный сыром.
Широко известен также провансальский рыбный суп “буйабесс”,
для приготовления которого по всем правилам нужна не только
свежая рыба, но и запах морской травы и водорослей. Кстати, не
удивляйтесь, если суп за обедом вам подадут до закуски – во
Франции принят именно такой порядок подачи блюд.

Обед и ужин.
 Обедать французы часто ходят в рестораны и почти никогда не приглашают
гостей в дом - только в ресторан. Меню зависит от заведения. Если это простая
брассри - нечто среднее между кафе и рестораном - то обед может быть весьма
скромным. Если же речь идет о так называемом "гастрономическом" ресторане,
то следует готовиться к разным чудесам французской кухни.
 Пример меню одного из таких обедов. В качестве закусок предлагается морской
ёж, протёртый со сливками и подаваемый в собственной оболочке, а также
морской гребешок со свежим трюфелем. Горячее блюдо - жаркое из молодой
куропатки по старинному рецепту. Десерт - шоколадное печенье с медовым
мороженым.
 Стоимость обеда в ресторане среднего класса: 30-60 евро. Чаевые в ресторанах
и кафе составляют 10% от стоимости заказа. На счете внизу указано, включены
ли эти 10% в цены
 Ужин француза включает салаты и сыр, к ним можно добавить кусочек пирога
с сыром и грибами. Ужинают во Франции в промежутке между7 и 9 часами

Праздничное меню.
 Праздничное меню французов еще более изыскано.
Например, Рождество – это самый большой семейный
праздник. Собираются все поколения за одним большим
столом у наряженной елки. Блюда в этот день тоже
особенные: утиная печень, икра, копченый лосось,
лягушачьи лапки, индейка с каштанами. Десерт тоже
традиционный – это рождественское полено.

Пронина Нина Андреевна

Чтобы урок французского языка стал более интересным, требуется импульс, стимул для изучения иностранного языка. Таким стимулом может стать проектная работа. Ученики имеют возможность использовать языковые навыки в новых реальных ситуациях. Такой современный подход к обучению языка подчеркивает важность сотрудничества и взаимодействие между учениками как мотивирующего фактора.

Проект - это возможность учащегося выразить свои собственные идеи в удобной для них, творчески продуманной форме:

1. Видеопоказ;

2. Изготовление коллажей, афиш, объявлений

3. Проведение интервью.

4. Демонстрация моделей ч необходимыми комментариями.

5. Составление планов посещения различных мест с иллюстрациями и т.д.

В процессе проектной работы ответственность за обучение возлагается на самого ученика как индивида и как члена проектной группы. Важно то, что ученик сам определяет, что будет содержать проект, в какой форме и как пройдет его презентация.

Принципы проектной работы

1. Вариативность.

Вариативность деятельности на уроке предполагает индивидуальную, парную и групповую формы работы. Что касается тестов, то это могут быть письма, таблицы, диалоги, описания, карты, комиксы. Необходимы разные вариантов тем и типов упражнений.

2. Решение проблем.

Процесс изучения языка будет более эффективным, если мы используем иностранный язык для решения проблем. Проблемы заставляют учащегося думать, а думая, они учатся.

3. Когнитивный подход к грамматике.

Не все учащиеся одинаково усваивают правила. Надо помочь им самим поработать над ними. Тогда у ученика исчезает страх перед грамматикой, и он ее лучше усваивает.

4. Учиться с увлечением.

Учащиеся усваивают много, если им нравится процесс обучения. Получение удовольствия - это главное условие эффективности обучения. Поэтому важно включать в учебный процесс игры, шутки, загадки.

5. Личностный фактор.

Благодаря проектной работы учащемуся предоставляется много возможностей говорить о себе, своей жизни, интересах, увлечениях и т.д.

6. Адаптация заданий.

Задания должны соответствовать уровню учащегося. Нельзя давать задание, которое ученик не сможет сделать. Проектная работа может быть использована на любом уровне, в любом возрасте. Например, по теме «Семья» можно включить такие задания: нарисовать семейное древо и рассказать о своих предках, написать рассказ о жизни родителей, рассказать, как в семье распределены обязанности по дому и т.д. Выбор зависит от многих факторов: возраст, уровень знаний, интересы учащегося и т.д.

При проведении проектной работы надо учитывать ряд проблем:

а) помочь учащемуся найти подходящий источник материалов;

b) дать конкретное задание каждому учащемуся до проекта;

c) подробно объяснить, что и как делать

d) терпимо относиться к шуму - это естественная составляющая продуктивной работы

e) контролировать работу, но не слишком строго

f) учитывать личностные проблемы учащегося.

g) трудность в создании групп

Более эффективна работа в группе 3-4 учащихся. Надо позволять учащимся самим создавать группы и разрешать проблемы без учителя.

Проектная работа преследует следующие этапы:

1. Планирование.

Учащиеся обсуждают содержание и характер проекта.

2. Выполнение проекта.

Учащиеся собирают печатный и иллюстрированный материал, делают видеозаписи. Главная задача здесь - сбор информации. Учащиеся должны помнить, что они будут использовать все четыре вида речевой деятельности: чтение, письмо, говорение, аудирование. Учителю надо помочь учащимся в организации данного процесса.

3. Презентация проекта.

Она может быть схемой, буклетом, видеопоказом, устной презентацией. Польза очевидна, так как учащиеся работают над интересной темой, используют уже выученное и дополнительно изучают то, что необходимо в связи с поставленной задачей. Учителю надо принимать доброжелательно всё, что учащиеся сделали. Это важное условие дальнейшей творческой работы, средство воспитания уверенности в себе.

Устная презентация требует предварительной репетиции, чтобы помочь учащимся исключить ошибки, добиться успеха. Очень важно, чтобы учащиеся видели положительный опыт в процессе презентации.

4 этап - контроль.

Оценка проектной работы трудное дело. Оценку надо выставлять за проект в целом. Проект представляет собой работу, в которую вожено много усилий. Если исправлять ошибки, то это привлекает внимание к тому, что в проекте не правильно и отвлекает от положительных моментов. Поэтому лучше, чтобы учащиеся сделали черновой вариант, где учитель проверит и исправит ошибки. Не стоит беспокоиться об ошибках. Учащиеся вкладывают много труда в проект и стараются сделать все как можно лучше. А оценить грамотность учитель может в других видах деятельности. Проектная работа дает возможность развивать у учащегося творческие способности, навыки исследования, умение выразить себя.

Предлагаем презентацию урока французского языка по теме «Французские писатели»

в 9 классе: Жан-Поль Сартр, Антуан де Сент-Экзюпери, Патрик Модиано

и «Музеи мира» в 10 классе: Лувр, Эрмитаж, Музей изобразительных искусств Пушкина.

Выполнила:

Лысманова Полина,

ученица 6б класса

Огарковской средней школы

Проверила:

Волокитина Е. Ф.,

учитель французского языка

2016 год

ОГЛАВЛЕНИЕ

1) Введение

2) Основная часть

3) Вывод и практическая часть

Введение:

С детства у меня была мечта: стать переводчиков французского языка.

В школе я изучаю французский, и делаю всё, чтобы с каждым уроком узнать больше. Но вопрос «Зачем изучать французский язык?» не выходил из моей головы. Этой работой я хочу показать себе и другим: зачем же людям нужно изучать французский язык?

Цель :

Выяснить, зачем изучать французский язык.

Задачи:

1. Показать, где он может пригодится.

2. Узнать, сколько людей говорят и изучают французский язык.

3. Изучить историю создания языка.

Где может пригодится французский язык?

1) Говорить по-французски— это козырь, способный приумножить шансы найти работу на международном рынке труда. Знание французского языка открывает двери французских предприятий, как во Франции, так и за границей во всех франкоговорящих странах (Канада, Швейцария, Бельгия, ряд африканских стран). Франция находится на пятом месте по торговле в мире и на втором по иностранным инвестициям, т.е. является крупнейшим деловым партнером.

2) Французский — интернациональный язык кулинарии, моды, театра, изобразительного искусства, танца и архитектуры. Знать французский — иметь доступ к оригинальным текстам великой литературы, а также к кинематографу и песне. Французский — это язык Виктора Гюго, Эдит Пиаф, Жан-Поля Сартра, Алэна Делона и … Зинедина Зидана!

3) Франция — самая посещаемая туристами страна (более 70 миллионов туристов в год). Со знанием французского будет намного приятнее путешествовать по Франции

4) Со знанием французского языка можно поступить в престижные университеты и высшие школы Франции.

5) Французский — третий язык в Интернете (после английского и немецкого). Понимать французский, значит, знать другую точку зрения на происходящее, общаясь с франкофонами по всему миру и читая / слушая / смотря масс медиа на французском языке

6) Французский — язык, который несложно выучить. После небольшого усилия с вашей стороны, можно быстро достичь уровня, позволяющего общаться на французском.

7) Изучать французский язык приятно, т.к. это красивый, богатый и мелодичный язык, который часто называют языком любви. С другой стороны, французский язык — аналитический язык, который структурирует мысль и развивает критическое мышление.

Сколько людей говорят и изучают французский язык.

130 миллионов носителей языка, для которых французский язык является родным языком, вторым или языком который они приобрели с переменой места жительства или родины.
61 миллион иногда пользующихся французским языком: их практика языка сводится к рудиментарным или специализированным знаниям, либо благодаря периодическому его применению в определенных обстоятельствах.
100 до 110 миллионов говорящих на французском языке, но не являющихся носителями языка, они изучаю
т язык в целях общения с иностранцами.

История создания французского языка.

Современный французский язык принадлежит к группе так называемых "романских" языков. Произошедшие от латинского, эти языки, можно сказать, представляют живые тени древней Римской империи, отражающие различные истории регионов, прежде объединенные Римским правлением.
Источник современного французского (и других романских языков) был устным, народным вариантом латинского языка, который был распространен на другие земли путем завоевания римских легионов, а именно, в случае с французским, так называемым "Трансальпийской Галлией" армиями Юлия Цезаря в течение столетий, предшествовавших рождению Христа.

Изменения в грамматике постепенно усложняли понимание латинского языка для тех, кто говорил на современном языке, однако латинский все еще использовался в религиозных христианских службах и в юридических документах. Как следствие, была найдена написанная кодификация развивающегося разговорного языка, необходимая для нынешнего правового и политического использования. Самые ранние письменные документы на понятном нам "французском" ("Francien") языке являются так называемыми "Клятвами Страсбурга", клятвы двух внуков Карла Великого в 842 году н.э.
Этот "французский" язык был на самом деле одним из целого ряда различных языков, произошедших от латинского, на котором говорили в различных частях постримской Галлии. Другие включали в частности так называемый "провансальский" язык (или "язык d’oc"), на котором говорила значительная часть южной половины сегодняшней метрополии Франции. Однако так называемый "французский" язык получил особый статус в результате его объединения с доминирующей феодальной военной силой - а именно судом Карла Великого и его преемников, чьи территориальный охват и эффективный контроль французской жизни рос с течением времени.

Поэтическая плодовитость средневекового провансальского языка, который далеко превзошел французский язык, в так называемый период "Трубадуров", теперь уступил место литературной производительности языка центрального суда и центральных учреждений юстиции и обучения - языка Парижа и окружающего района Иль-де-Франс.
Грамматика устного и письменного французского языка сегодня, по сути дела не изменилась с конца XVII века, когда официальные усилия по стандартизации, стабилизации, а также уточнения использования французской грамматики были организованны во французской Академии. Целью этого явилась политическая стандартизация: облегчить распространение влияния суда и сгладить процесс работы закона, правления и коммерции по всей территории Франции даже за ее пределами, поскольку колониальные предприятия (как Индия и Луизиана) открыли новые театры имперского роста.
Даже сегодня, после сокращения французского имперского влияния, после Второй мировой войны, французский остается вторым языком подавляющего "франкоязычного" населения распространенный далеко за рамки оставшихся французских островных и зависимых территорий (Французская Гвиана, Мартиника, Гваделупа, Сен-Пьер и Микелон, Новая Каледония, Фиджи, Таити, Сейшельские острова, Маврикий и Реюньон).

Страны, где французский является официальным языком:

Бельгия (наряду с нидерландским и немецким)
Буркина Фасо
Бурунди (наряду с кирунди и суахили)
Вануату (наряду с бислама и английским)
Габон
Гаити (наряду с гаитянским креольским)
Демократическая Республика Конго
Джибути
часть Италии
Валле-д"Аоста (наряду с итальянским)
Камерун (наряду с английским)
Канада (на федеральном уровне — наряду с английским)
Квебек (провинция)
Нью-Брансуик (наряду с английским)
Нунавут (наряду с английским, инуктитут и инуавилуктун)
Северо-Западные Территории (наряду с английским и эскимосскими языками — чипевья, кри, догриб, гвичин, инуктитут и слейви)
Юкон (наряду с английским)
Коморские острова (наряду с английским и коморским)
Конго-Браззавиль
Кот д’Ивуар
Мадагаскар (наряду с малагасийским)
Мали
Маврикий (наряду с английским)
Монако
Руанда (наряду с английским и киньяруанда)
Сенегал
Сейшелы (наряду с английским)
Того
Франция
Уоллис и Футуна
Центральноафриканская Республика
Чад
Швейцария (наряду с немецким, итальянским и рето-романским)
Женева
Во
Вале
Юра
Нёвшатель
Фрибур, Берн (наряду с немецким)

Thème: Mon école

Тема: Моя школа

Je fais mes études dans une école générale moyenne qui se trouve dans un quartier calme de ma ville natale. Il y a plein d’écoles ici mais la mienne est particulière. consiste en ce qu’elle est spécialisé en apprentissage de la langue française.

Chaque jour, on a une leçon de français au cours de laquelle nous étudions la grammaire et élargissons notre vocabulaire en lisant des textes divers. En ce qui concerne les exercices créatifs, on écris des essais sur des sujets intéressants et on organise des débats pour pratiquer la production orale. Du surcroît, chaque année, ont lieu les cours de biologie, de géographie ou de chimie en français. De cette façon on apprend le lexique spécifique qui pourrait nous être utile pour les études dans une université francophone.

Каждый день у нас есть урок французского, во время которого мы изучаем грамматику, расширяем словарный запас, читая разные тексты. В качестве творческих заданий мы пишем эссе на интересные темы и устраиваем дебаты для практики навыков говорения. А ещё каждый год проводятся курсы биологии, географии и химии на французском языке. Таким образом мы изучаем специфическую лексику, которая может пригодиться для обучения во французском университете.

Tous les enfants qui font leurs études dans mon école sont forts en langues étrangères. Beaucoup d’élèves des classes de dixième et d’onzième prennent part aux concours linguistiques et gagnent aux olympiades républicaines. Ceux qui sont les plus appliqués réussisent les examens internationaux de français qui s’appellent DELF et DALF.

Все ребята, которые учатся в моей школе, сильны в иностранных языках. Многие ученики старших классов принимают участие в лингвистических конкурсах и побеждают в республиканских олимпиадах. А самые старательные успешно сдают международные экзамены по французскому, которые называются DELF и DALF.

L"enseignement splendide du français est un grand avantage de de mon école mais il y en a plein d’autres. J’aime bien son ambiance. C’est un bâtiment vaste de trois étages qui est bien éclairé et où il fait toujours chaud. Sur le premier étage, on trouve un grand hall, un gymnase et les classes où les petits font leurs études. Le deuxième et le troisième étages sont occupés par les grands élèves. Il y a aussi une belle salle de réunion. Dans cette salle ont lieu les soirées dansantes et les carnavals de Noël.

Замечательное преподавание французского – это большой, но не единственный плюс моей школы. Ещё мне нравится обстановка в ней. Это просторное трёхэтажное здание, где всегда светло и тепло. На первом этаже расположен большой холл, спортзал и классы, в которых учатся малыши. Второй и третий этаж заняты взрослыми учащимися. Есть красивый актовый зал. Там проходят тематические танцы и новогодний карнавал.

On y a créé tous les conditions nécessaires pour l’apprentissage de TIC. Dans les salles spéciales, sont établis les ordinateurs avec des logiciels utils. En dehors des cours d’informatique prévus par l’horaire on a le droit de travailler dans ces salles de nous-mêmes.

Несмотря на то, что школа с языковым уклоном, здесь созданы все условия, необходимые для изучения ай-ти. В специальных комнатах установлены компьютеры с полезными программами. Помимо уроков информатики, предвиденных расписанием, мы имеем право работать в этих классах самостоятельно.

On a 3 cours de sport par semaine. ces cours-là, on développe la force et l’indurance ce qui aide se maintenir en forme et être sain.

Даткулова Ирина Павловна, учитель французского языка

Муниципальное Автономное Образовательное Учреждение г.Новосибирска Гимназия №12

Номинация "Организация исследовательской и проектной деятельности школьников"

В работе представлен метод проектов и его преимущества над современными педагогическими методиками. В рамках конкурсного материала рассматриваются функциональные особенности и целесообразность применения информационных технологий в проектной и исследовательской деятельности. На примерах школьных проектов, разработанных с использованием ИКТ показана специфика работы с учащимися среднего звена (5-6 класс) и особенности организации исследований старшеклассников.

Метод исследовательских проектов в практике обучения французскому языку как второму иностранному

Деятельностные технологии обучения

Стремительное развитие науки, высокие требования современного общества к человеку в условиях формирования единой мировой рыночной экономики инспирировали процесс модернизации образования, способного заменить устаревшие традиции российской школы.

Благодаря политике обновлений и инноваций в сфере педагогики, современная школа открыта новым идеям, активным методам работы и развивающим технологиям. Однако приоритетными оказались методы, развивающие гибкость мышления учащихся и их способность к совершенствованию полученных знаний и опыта, - то есть деятельностные технологии обучения, среди которых пальма первенства принадлежит исследовательской и проектной деятельности.

Основоположники метода проектов американский философ, педагог Джон Дьюи и его ученик, последователь В.Килпатрик предложили связать процесс получения знаний с действием и с их применением на практике. Подобная активная позиция в приобретении знаний посредством решения определенной проблемы предполагает целесообразную деятельность ученика и его личную заинтересованность в их получении. Отправной точкой в решении такой проблемы становятся ранее полученные учеником знания, поскольку новые ему предстоит приобрести в самостоятельном поиске. Траектория развития когнитивной деятельности от насущного вопроса или проблемы к их разрешению путем совместных действий и самостоятельных усилий учеников, представляет собой в общем целом модель проектной технологии и практического получения знаний.

В современной педагогике метод проектов детально разработан, апробирован, интегрирован в образовательный процесс и рекомендован государственным стандартом в качестве приоритетного, поскольку представляет собой совокупность эффективных обучающих технологий. Проектная деятельность имеет ряд преимуществ над современными педагогическими методиками, так как обучает:

Проектная деятельность и активное использование новых информационных технологий «оживляют» педагогическую практику учителя иностранного языка серией учебно-познавательных приемов и методов: исследовательских, поисковых, проблемных и творческих.

Целесообразность использования информационно-коммуникационных технологий в учебной деятельности

Актуальные педагогические технологии немыслимы без качественно нового ресурсного обеспечения, а значит без использования информационных и компьютерных технологий. Широкое их применение в образовательном процессе, а именно в обучении иностранному языку, в учебной и исследовательской практике связано с функциональными особенностями ресурсов глобальной сети:

· Многоязычие и поликультурность информационных интернет ресурсов способствует знакомству учащихся с мировой культурой и спецификой мультинационального общества.

· Многоуровневость информации сети Интернет стимулирует поиск необходимых материалов для учебной деятельности, побуждает учащихся ориентироваться в информационных материалах различной сложности.

· Мультимедийность и разнообразие функциональных типов ресурсов интернета: текстовых, графических, аудиовизуальных материалов различных стилей позволяет сформировать умения обучающихся работать с различными типами интернет-источников и значительно обогатить их языковую и культурную практику, максимально приблизить к языковой и социокультурной среде страны изучаемого языка.

Управление мотивацией в обучении французскому языку как второму иностранному

Французский язык в гимназиях все чаще изучается как второй иностранный после английского, что означает меньшее количество выделяемых на него учебных часов и интенсивность его изучения при сжатых сроках. Работая в данных условиях, учителю необходимо разрабатывать свою систему мотивирующих средств и стратегий для подержания интереса учащихся к изучению французского языка.

Первый шаг к заинтересованности учащихся - это ориентация учебного материала и методов обучения на их потребности, увлечения и пристрастия согласно возрастным особенностям. В изучении иностранного языка функцию обогащения предметно-содержательного плана учебной деятельности выполняет лингвострановедческий материал или, как предлагают его называть многие ученые и лингвисты (Е.М.Верещагина, В.Г.Костомаров, Г.Д.Томахин, И.А.Саланович), культуроведческий. Учащиеся с неизменным интересом относятся к примечательным событиям истории, выдающимся личностям культуры, искусства, интересуются традициями и укладом повседневной жизни народа, увлечениями сверстников. Концентрация страноведческого материала в содержании обучения иностранному языку вносит весомый вклад в повышение мотивации, в воспитание, образование и развитие личности школьников, способствует модернизации лексической базы для успешной коммуникации.

Вместе с тем огромный потенциал лингвострановедческого аспекта обучения не может быть эффективно задействован без активных форм работы - исследовательской и проектной деятельности и современных информационных технологий. В данном случае культуроведческий учебный материал вкупе с продуктивными методами обучения и современным ресурсным обеспечением взаимодополняют друг друга и ведут к достижению основной практической цели - повышению общего уровня развития ученика средствами иностранного языка и раскрытию его творческого потенциала.

Стратегии организации исследовательской деятельности

При условии страноведческой направленности проектной деятельности её тематика обширна и всегда сочетает в себе обучение языку и получение сведений о стране изучаемого языка. Благодаря этим компонентам работы в проектной технологии на иностранном языке учащиеся развивают социокультурную, коммуникативную и лингво-страноведческую компетенции.

Этап выбора тематики проекта требует порой творческого подхода, обсуждения возможных вариантов, предложений, общения учителя и ученика. Часто тему проекта диктуют реалии жизни, и учащиеся предлагают предмет исследования, ориентируясь на собственные интересы. Примером может служить ситуация, когда ученики шестого класса после путешествия с родителями по стране изучаемого языка, решают расширить информацию о достопримечательностях столицы, полученную во время экскурсий. Наряду с этим, учащиеся, знакомясь с богатой культурой и потрясающими памятниками истории и архитектуры, которые они видели на фотографиях в учебнике, осознают проблему, что впоследствии поможет сформулировать тему проекта и исследования, а также определит форму проектного продукта. Речь идет о проблеме реального и полноценного знакомства их одноклассников с достопримечательностями, традициями и столицей страны изучаемого языка.

Какие факторы в данном случае способствовали трансформации обычной схемы путешествия учеников с родителями: «отдых - пассивое восприятие информации - поход по магазинам - покупка сувениров» в осознанную подготовку к исследовательской деятельности? В конкретной ситуации эта метаморфоза произошла вследствие налаженной коммуникации: учитель - ученики - родители.

Учащиеся поделились с учителем информацией о предстоящей поездке, он в свою очередь предложил понаблюдать за жизнью столицы страны и её особенностями, чтобы затем написать в своих путевых заметках о том, что больше всего понравилось в путешествии и сделать компьютерную презентацию-отчет для одноклассников. Ученики рассказали родителям о своих намерениях провести небольшое исследование во время семейного вояжа. И, как следствие, родители, заинтересованные в успехе своих детей, помогли им, обращая особое внимание на интересные моменты поездки, обсуждая любопытные факты, предлагая идеи. В частности, купив небольшой сувенир - забавного кролика, родители предложили детям придумать его легенду, историю его жизни в столице Франции. Так родилась идея проекта настольной игры-экскурсии по Парижу от имени персонажа из французского мультфильма. По сути эта приятная и познавательная поездка стала началом разработки игрового продукта, обучающего страноведению.

Этапы работы над проектом настольной игры-экскурсии по достопримечательностям «Прогулки Кролика Дилана по Парижу»

Предпроектный этап

Учащиеся обсуждают с учителем предстоящую поездку в столицу Франции, рассматривают варианты продуктивного знакомства со страной и её культурой. В самом начале работы происходит подготовка к исследованию, формирование возможной тематики и проблематики проекта. В результате учащиеся самостоятельно формулируют тему предстоящего исследования.

Тема проекта

Достопримечательности Парижа

Проблематизация

Итак, учащиеся, оценив ситуацию и обстоятельства, сформулировали проблему, близкую их интересам, первично мотивирующую к деятельности: как познакомить учащихся изучающих французский язык со столицей Франции и многообразием её достопримечательностей, как привлечь школьников, и даже их родителей, к изучению Парижа и его уникальных памятников архитектуры, истории и шедевров искусства?

Целеполагание

В свою очередь, личностный смысл проблемы инициирует движение к её решению посредством определения и формулирования цели деятельности и формы проектного продукта: разработки игрового продукта, обучающего страноведению.

Планирование

Наличие проблемы, требующей решительных действий и осознания путей её преодоления привело к планированию дальнейших шагов, сроков и поступательному движению к реализации цели посредством определения и решения задач проектной работы.

Реализация

Реализация составленного плана работ представляет собой основу и содержание проектной деятельности, включающей также этапы исследования:

· Изучение степени актуальности темы проекта и возможности практического применения проектного продукта.

· Сбор, изучение информации по теме проекта и разработка настольной игры для знакомства учащихся гимназии с достопримечательностями Парижа, его памятниками архитектуры и истории.

· Поиск информации и изучение различной литературы, интернет источников для подготовки необходимых компонентов игры, инструкции по её применению, обращения к игрокам персонажа игры Кролика Дилана.

· Изучение результатов использования игры на уроках и в семьях для изучения страноведческой информации.

· Оформление совместно с учителем письменной части проекта в виде полного отчёта о ходе работы, её этапах и итогах в соответствии с правилами структуризации исследовательских работ.

Применение компьютерных технологий

На основном этапе проекта - этапе создания проектного продукта - информационные технологии служат основной ресурсной и программной базой:

· Для проведения исследования, поиска информации, её анализа, сопоставления и отбора учащиеся учились ориентироваться в многообразии источников, выбирая лаконичные и необходимые сведения для составления информационных карточек игры.

· Использование графических редакторов Photoshop, Paint.net позволило учащимся создать игровое поле на основе карты Парижа.

· Результаты работы и отчёт о создании проектного продукта - настольной игры - учащимися представлены в виде двух электронных презентаций, разработанных в программе Power Point.

Презентация результата работы

Обязательная составляющая проекта - его защита и представление результатов. Ученицы рассказали о проекте и его итогах одноклассникам, провели игру на уроке французского языка, на занятиях кружка и в своих семьях.

Рефлексия

Размышление о соответствии результата работы основной идее - это завершающая стадия проекта, оценка его результативности. Если исследование - это часть проекта, связанная с получением учащимися новых знаний о столице Франции и творческой разработкой игрового продукта, то его основная цель состоит в решении проблемы, достижении поставленной цели и получении определенного результата. В данном случае конкретная проблема была решена путем создания настольной игры для близкого знакомства учащихся с Парижем, его памятниками архитектуры и истории. Проведя презентацию проекта, игру и затем опрос среди гимназистов, учащиеся подводят итоги. Таким образом, созданная в ходе работы над проектом настольная игра:

· служит наглядным пособием учителю;

· используется на уроках французского языка;

· применяется на занятиях кружка для знакомства гимназистов с Парижем и его достопримечательностями;

· заинтересовала родителей учащихся и используется в их семьях;

принята к публикации на сайте издательского дома "Первое сентября", доступна для общего пользования.

Проектная работа "Экскурсии по достопримечательностям "Прогулки Кролика Дилана по Парижу" участвует в общероссийском фестивале исследовательских и творческих работ "Портфолио ученика" 2013-2014 учебного года.

Итак, в ходе проектной и исследовательской работы формировались и развивались такие навыки и умения учащихся как, рефлексия, видение проблемы; целеполагание; планирование своей деятельности; инициативность при поиске способа решения задач; умение взаимодействовать в ходе работы с участниками проекта.

Особенности организации проектной деятельности в старших классах

На старшей ступени обучения иностранному языку выбору темы проекта также предшествует индивидуальная работа с учащимися, общение, обмен мнениями по поводу интересных событий или новостей страны изучаемого языка. Возрастные особенности старшеклассников позволяют рассматривать в качестве предполагаемой тематики социокультурные, личностные и психологические проблемы. Хорошо налаженная коммуникация учителя с учениками помогает найти предмет предстоящего исследования и творческой работы. Так, при обсуждении новостей культуры выясняется, что с недавнего времени в нашем городе проходит международный конкурс пианистов имени французской пианистки Веры Лотар-Шевченко, проживавшей в Новосибирске в конце восьмидесятых годов. Необычное совпадение таких фактов как, интересное культурное событие, связанное с личностью, представляющей французскую культуру, заслуженное признание нашей страной ее таланта и самоотверженной судьбы после смерти, вызвало множество вопросов, а, следовательно, стала очевидна проблема, над которой было интересно поработать.

Основанием к созданию данной проектной работы послужил интерес ученицы к истории жизни выдающегося человека, «носителя» французской культуры. Ее события заставляют задуматься о духовно-нравственных ценностях человека и общества, освещение которых может быть востребовано с точки зрения воспитательной значимости для молодого поколения. Актуальность темы заложена в необходимости примеров, прививающих молодежи такие базовые понятия, как семья, дружба, добро, сочувствие, любовь, уважение и внимательность к людям, толерантность по отношению к другим народам. Результатом исследования этого проекта стала статья для молодежной аудитории. На городской научно-практической конференции школьников 2014 г. автор проектной работы была отмечена дипломом лауреата.

Основные компоненты исследовательского проекта «Франция - Россия, незримая связь», посвященного французской пианистке Вере Кармен Аделаиде Лотар-Шевченко

Проблема проекта

Каким образом линия жизни французской пианистки Веры Лотар-Шевченко связала своим творчеством разные поколения и две страны.

Тема

История культурного обмена и сотрудничества России и Франции конца XIX и начала ХХ века, взаимный интерес и эмоциональный отклик двух народов, сблизившихся в едином культурном пространстве.

Цель

Проследить связь поколений в едином пространстве человеческой жизни и культуры на примере непростого жизненного пути Веры Лотар-Шевченко для исследования граней человеческой индивидуальности, оставившей свой след в истории страны.

Задачи

Рассмотреть историю развития контактов и культурного сотрудничества России и Франции, способствующего возникновению взаимного интереса народов этих стран;

Определить точки пересечения социума, творчества и внешних обстоятельств, их влияние на формирование личности человека на примере жизни и творчества французской пианистки;

Выявить факторы, способствующие взаимосвязи разных поколений посредством творчества и искусства.

Проектный продукт

Полагаясь на исследования данной работы, создать статью для знакомства широкой аудитории с судьбой и творчеством французской пианистки.

В рамках проекта был сформирован основной план действий:

· изучение литературы, источников по данной теме;

· исследование проблемных и спорных вопросов;

· составление отчета о проделанной работе в виде эссе;

· создание проектного продукта - статьи для городского журнала «Лицеист».

На этапе практического осуществления запланированных действий информационно-коммуникационные технологии становятся главным инструментом учащихся в поисковой, исследовательской и познавательной деятельности проекта. Благодаря этим современным технологиям, автор проекта, ученица 11 класса активно реализовывает его задачи:

· в огромном потоке информации всемирной сети были найдены уникальные статьи из газет середины 20 века и из книг автора Юрия Данилина, посвященные Вере Лотар-Шевченко;

· интернет ресурсы предоставили доступ к таким важным аудиовизуальным материалам, как документальные и художественный фильмы о французской пианистке.

· по искомой теме в интернет-изданиях были отобраны нужные факты и аргументы путем их анализа и сопоставления;

· информационные источники и технологии были использованы при подготовке электронной презентации и оформлении результатов работы с последующей их публикацией.

Особенность проектной деятельности в старших классах состоит в ответственности, которую берут на себя участники, принимаясь за сложные проблемы и задачи, решение которых способно принести пользу обществу.

Старший этап обучения характеризуется также практически самостоятельной работой ученика на всех этапах проекта, при совместном характере принимаемых решений и обсуждения с учителем идей, спорных вопросов и предварительных результатов. Это связанно с тем, что учащиеся уже имеют определенные навыки и умения учебной деятельности для того, чтобы сформулировать проблему и тему исследования, запланировать ход работы и ее результаты. Ученики равным образом активно и успешно работают в сфере информационных и компьютерных технологий, используя их приоритетные возможности (многоязычие и поликультурность, многоуровневость, мультимедийность и разнообразие) для исследовательской работы. Старшеклассники являются участниками учебного и социального проектирования, при котором проектная деятельность организуется за пределами учебного содержания и имеет определенный социальный контекст.

Миссия проектной деятельности неравнозначна для его участников, ведь для ученика это вид самостоятельной творческой работы, а для учителя средство обучения и развития своих воспитанников.

Итак, учащиеся, владея определенными знаниями, умениями и навыками, используют их в исследовательской деятельности, приобретают учебные компетенции в самостоятельном активном поиске и находят способ решения проблемы, создавая проектный продукт.

В практике обучения французскому языку метод исследовательских проектов содействует стойкой мотивации к его изучению, влияет на личностный рост учащихся, так как помогает приобрести навыки проектирования и критического мышления, формирует коммуникативную культуру.

Список литературы

1.Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования;

2.М.А.Ступницкая. Что такое учебный проект? - Москва «Первое сентября», 2010.

3.Е.С.Палат. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования. - Москва «Academia», 1999-2005.

4.Бухаркина М.Ю. Разработка учебного проекта. - М., 2003.