Пищевые добавки. Что значит буква Е…

Пищевые добавки (ПД) - вещества, намеренно добавляемые в продукты питания с целью улучшения производственного процесса, увеличения стойкости продукта к различным видам порчи, сохранения структуры и внешнего вида продукта или изменения органолептических свойств (вкус, цвет, запах).

Все пищевые добавки кодируются при помощи буквы «Е» и четырех- или трехзначного номера. Почему «Е»? Специалисты связывают это как со словом Европа, так и с аббревиатурами ЕС/ЕУ, а также со словами ebsbar/edible, что в переводе на русский (соответственно с немецкого и английского) означает «съедобный».

Согласно предложенной системе цифровой кодификации пищевых добавок, их классификация, в соответствии с назначением, выглядит следующим образом (основные группы):

Е100-Е182 - красители;

Е200-299 — консерванты;

Е300-399 — антиокислители (антиоксиданты);

Е400-499 — стабилизаторы консистенции, загустители, эмульгаторы;

Е450, Е1000 - эмульгаторы

Е500-599 - регуляторы кислотности и вещества против слеживания;

Е600-699 - усилители вкуса и аромата, ароматизаторы;

Е700-800 — запасные индексы для другой возможной информации;

Плюсы и минусы «Е»

  1. Увеличенные сроки хранения продуктов.
  2. Улучшение технологий производства или, как в некоторых случаях, единственная возможность производства.
  3. Улучшение вкуса и привлекательности товара, его консистенции.
  4. Данное вещество проверено на безопасность.
  5. Для данного вещества установлены критерии чистоты, необходимые для достижения определенного уровня качества продуктов питания.

1. Применение ПД ставит вопрос об их безопасности. При этом учитываются ПДК (мг/кг) — предельно допустимая концентрация чужеродных веществ (в том числе добавок) в продуктах питания, ДСД (мг/кг массы тела) — допустимая суточная доза на среднюю величину массы тела — 60 кг. Например, предполагается, что среднестатистический человек питается копченостями реже, чем другими видами колбасных изделий, поэтому предельно допустимая концентрация нитратов в копченостях будет выше. Следовательно, при частом потреблении копченостей, легче суммарно превысить безопасную дозу.

2. Большинство пищевых добавок не имеет, как правило, пищевого значения, т. е. не является энергетическим или пластическим материалом для организма человека (из него нельзя что-то построить или получить энергию).

3. Пищевые добавки часто являются аллергенами.

4. Необходимо помнить и о том, что некоторые вещества обладают свойством кумулятивности, т.е. способностью накапливаться в организме и вызывать нежелательные явления.

Список вредных пищевых добавок

Код…воздействие Код воздействие

Е102……………О Е240……………Р

Е103……………З Е241……………П

Е104……………П Е242……………О

Е105……………З Е249……………Р

Е110……………О Е250-Е251……РД

Е110……………З Е252……………Р

Е120……………О Е270……………О

Е121……………З Е280-283………Р

Е122……………П Е310-Е312……С

Е123………ОО,З Е320-Е321……Х

Е124……………О Е330……………Р

Е125……………З Е338-Е343……РЖ

Е126……………З Е400-Е405………О

Е127……………О Е450-Е454……РЖ

Е129……………О Е461-Е466……РЖ

Е130……………З Е477……………О

Е131……………Р Е501-Е502……О

Е141……………П Е503……………ОО

Е142……………Р Е510……………ОО

Е150……………П Е513……………ОО

Е151…………ВК Е527……………О

Е152……………З Е620……………РК

Е153……………Р Е626-Е635………РК

Е154………РК,РД Е636……………О

Е155……………О Е637……………О

Е160…………ВК Е907……………С

Е171……………П Е951…………ВК

Е173……………П Е952…………З

Е180……………О Е954…………Р

Е201……………О Е1105………ВК

Е210-Е219……Р

Е220-Е228……О

Е230……………Р

Е321-Е232……ВК

Е233……………О

Е239…………… ВК

Условные обозначения вредных воздействий:

О- опасный;

П - подозрительный;

РД - артериальное давление;

Р - канцерогенный;

ВК - вреден для кожи;

РК - кишечные расстройства;

Х - холестерин;

ОО - очень опасный;

РЖ - расстройство желудка;

З - запрещены

E250 (нитрит натрия) обычно применяют в колбасах, Хотя нитрит натрия и является общеядовитым токсичным веществом, но на практике его не запрещают, так как это «наименьшее зло», обеспечивающее товарный вид продукта и, следовательно, объём продаж (достаточно сравнить красный цвет магазинной колбасы с тёмно-коричневым цветом домашней колбасы).

Некоторые производители в маркетинговых целях не указывают ингредиенты с буквенным кодом E, заменяя это на название добавки, например, «глутамат натрия».

Часть добавок, ранее считавшихся безвредными (например, формальдегид E240 в шоколадных батончиках или E121 в газированной воде), позднее были признаны слишком опасными и запрещены; кроме того, добавки, безвредные для одного человека, могут оказать сильное вредное воздействие на другого. Поэтому рекомендуется по возможности оградить от пищевых добавок детей, пожилых людей и аллергиков.

Самая молодая буква алфавита «ё» родилась больше двух веков назад. Но по сей день у неё есть как ярые сторонники, так и те, кто считает букву ненужной. Мы вместе с филологом разобрались - зачем русскому языку буква «ё», к каким распространённым ошибкам приводит её игнорирование и в каких сферах употребление обязательно.

Ё, ё - седьмая буква русского алфавита. После согласных означает их мягкость (если это возможно) и звук [o], в прочих случаях - сочетание [йo].

Буква «ё» «родилась» в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Дашковой на одном из первых заседаний Российской академии. Здесь 29 ноября 1783 года обсуждали проект толкового славяно-российского словаря. Княгиня написала слово «ёлка» как «іолка» и спросила: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?». Затем предложила использовать в таких случаях новую букву «ё».

Есть предположение, что Дашкова выбрала именно такую букву, потому что пила шампанское Moёt & Chandon. Фамилия Moёt читается не по общим правилам французского языка. И для верного произношения над французской буквой «е» пишутся две точки.

Поэт Гавриил Державин первым использовал «ё» в личной переписке. В 1795 году в книге «И мои безделки» Ивана Дмитриева состоялось тиражирование буквы печатным станком. Первым словом, напечатанным с буквой «ё», было слово «всё». Но в высших кругах бытовало мнение, что «ёканье» - удел простонародной речи.

Букву «ё» официально признали только в советское время. 24 декабря 1942 года приказом №1825 народного комиссара просвещения РСФСР Владимира Потёмкина было введено обязательное употребление буквы «ё» в школьной практике, и с этого времени она считается входящей в русский алфавит.

По легенде, на судьбу буквы повлиял лично Иосиф Сталин. Якобы он пришёл в ярость, когда ему на подпись принесли документ, в котором все фамилии были написаны через «е». По другой версии, разведчики захватили немецкие карты, где «ё» передавалось сочетанием «jo», а у русских можно было легко перепутать названия сёл, например «Березовка» и «Берёзовка».

Буква «ё» содержится в более чем 12,5 тысячи слов, в 2,5 тысячи фамилий граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий России и мира и в тысячах имен и фамилий граждан зарубежных государств.

Причины нелюбви

«Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 года, действующие и сегодня, закрепили, что «ё» обязательно должна писаться, когда необходимо предупредить неверное чтение слова, когда надо указать произношение малоизвестного слова, словарях и орфографических справочниках, а также в учебниках для нерусских, в книгах для детей младшего школьного возраста и в других специальных видах литературы. Однако на практике эти предписания не всегда выполнялись.

Технической причиной отказа от использования «ё» считается то, что отдельной клавиши часто не было на пишущих машинках. От буквы отказывались ради уменьшения числа клавиш. Чтобы напечатать «ё», машинистки нажимали три клавиши: «е», возвратить каретку, поставить знак кавычек.

Также вытеснение связывают с бурным развитием типографской деятельности. Наличие буквы «ё» при типографском наборе вызывало дополнительные материальные затраты. Некоторые первые компьютерные клавиатуры игнорировали «ё». Хотя сейчас наличие в тексте буквы при компьютерном наборе и верстке любым кеглем и гарнитурой к удорожанию печати не ведет.

При письме «ё» тоже вызвала проблемы. Советский лингвист Абрам Шапиро считал, что «сама форма буквы «ё» (буква и две точки над ней) представляет собой несомненную сложность с точки зрения моторной деятельности пишущего: ведь написание этой часто употребляемой буквы требует трех раздельных приемов (буква, точка и точка), причем нужно каждый раз следить за тем, чтобы точки оказались симметрично поставленными над знаком буквы».

Зачем нужна «ё»

По мнению кандидата филологических наук, доцента кафедры общего и русского языкознания ГИ НГУ, профессора кафедры русского языка НВВКУ Оксаны Исаченко, буква «ё» нужна для сохранения баланса в русском правописании.

«Начертательное сходство, до смешения, е и ё не значит, что это "дублирование". Различие в том, что е - это звук [э] (сейчас речь только об ударенных позициях), а ё - [о]. Эти звуки выражаются и собственно буквами о и э. Но ни у кого даже мысли не возникает, чтобы искать в этой паре лишнее. Ровно такая же разница между е и ё. Скорее, нужно думать о дублетности букв о и ё. Именно она обусловливает необходимость орфографического выбора о // ё (шорох, шёпот). Но есть чёткое правило, соблюдать которое учат в школе», - говорит лингвист.

Она отмечает, что у этой буквы есть одно важное качество - она всегда обозначает ударный звук [о]: причёска, посёлок, Семён Семёныч! С такими словами мало у кого возникают трудности. Но целые ряды слов в результате пренебрежения буквой «ё» попали в зону «орфоэпического риска».

«Просто обидно, что эти произносительные ошибки мы сами "организовали", когда решили игнорировать букву "ё". В результате массовые путаницы новорождённый , гололёд , проторённый , крёстный отец , свёкла , скабрёзный , щёлкать ; нести околесицу , оседлость , оседлый , гололедица , крестный ход , афера , бытие , опека . Там, где "ё", нужно последовательно её везде писать (народ перестанет путаться); если сегодня есть варианты (блё клый // бле клый, манё вр // мане вр, жё лчь // же лчь), принудительно их унифицировать», - отмечает филолог.

Памятник букве «ё» установлен в Ульяновске. Это стела из красного гранита со вдавленной увеличенной копией литеры, впервые напечатанной на странице 166 в слове «слёзы» в альманахе Николая Карамзина «Аонида» в 1797 году.

Где нужна «ё»

Случаи последовательного и выборочного употребления «ё» перечислены в «Полном академическом справочнике» 2009 года выпуска в разделе «Употребление буквы «ё» в текстах разного назначения». Исаченко уверена, что не просто последовательной, а обязательной должна быть «ё» в учебной литературе, предназначенной для изучения родного языка и родной литературы (предмет «Литературное чтение»), а также для изучения русского как иностранного.

«Например, в учебниках начальной школы "эра ударения" заканчивается в первом классе, а дальше - сами. Это неправильная позиция. Особенно если учесть литературный ассортимент, которым детей пичкают в 2-4 классах: былины, жития, фрагменты древнерусских летописей, сказки писателей XVIII–XIX вв. Без ударений даже технически эти тексты осилить невозможно, не говоря о том, что и понять бы не мешало», - поясняет она.

По её опыту еще одна сфера обязательного (а не выборочного, как рекомендует справочник) использования «ё» - фамилии, особенно в ЗАГСах.

«У меня был неудачный пример. История, думаю, нередкая. Я хотела зарегистрировать ребенка под отцовской фамилией, но с "ё" – в соответствии с произношением. В ЗАГСе мне сказали, что тогда будет "неочевидно", что этот ребенок этому человеку сын. Это, конечно, невероятная глупость. Противоположна "буквоедству" халатность. Например, известный поэт Фет стал таким по невнимательности издателя журнала "Отечественные записки", вообще-то он был Фёт. И сейчас подобные истории не редкость», - отмечает лингвист.

Министерство образования и науки Российской Федерации в 2012 году прокомментировало правописание букв «е» и «ё» в официальных документах». Поводом стали обращения граждан по вопросу о правописании букв «е» и «ё» при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов. Ведомство пояснило, что в именах собственных (фамилия, имя, отчество) применение буквы «ё» должно быть обязательным.

«Судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил (написание букв "е" и "ё" приравнивается. Написание буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют», - говорится в письме.

«Кабы я была законодателем, предложила бы во всех метриках человека точно записывать фамилию и даже ставить ударение. Кстати, последовательное использование "ё" при записи фамилий частью избавило бы от этой проблемы. Например, сегодня записанное Чернышев можно прочесть как: Че"рнышев, Черны"шев и Черныш[о]в, а напиши Чернышёв, получится фамилия – без вариантов», - подытожила Исаченко.

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Начать следует с того, что у буквы ё в языке особый статус знака, строгая обязательность употребления которого ограничивается. Ни одна другая буква нашего алфавита не пользуется такой «привилегией». Трудно представить, чтобы мы могли писать или не писать а, т или у , если нам так захочется. Но вот перед вами слово еж — то же, что и ёж . Получается такая «стереокартинка»: еж — ёж, и в нашем сознании это одно и то же слово.

У многих возникает вопрос: если нет разницы, если употребление буквы не является обязательным, то зачем вообще нужен такой знак? Кому потребовалось его ввести и зачем?

Итак, по порядку. В понимании языка как системы очень поможет отношение к нему как к историческому явлению. Когда мы читаем учебник по истории России, нас уносят в прошлое захватывающие истории ожесточенных боев и великих свершений. Но поверьте, что учебник по грамматике древнерусского языка знает истории ничуть не менее захватывающие, чем Ледовое побоище, битва на Курской дуге и распад СССР. Чего стоят первая, вторая и третья палатализации, развитие межслогового сингармонизма и великое падение редуцированных. Если вы познакомитесь с историей языка, вам уже никогда не случится думать, что кто-то насильно меняет, портит его, что-то в него вводит, что-то из него выводит, и всё в угоду каким-то нехорошим людям, чтобы запутать всех остальных хороших людей.

Появление знака ё стало результатом глобальной трансформации в древнерусском языке — перехода <е> в <о> (переход звука [э] в звук [о]). Подробнее об этом процессе можно прочитать в любом учебнике по исторической грамматике. (Очень подробно о предпосылках и самом явлении пишет В.В. Колесов .) Чаще всего для понимания приводят такой пример: до перехода <е> в <о> слово мёд произносили как [м´эд ], а после стали произносить так, как мы слышим его сегодня — [м´од ]. (Знак в транскрипции указывает на мягкость согласного.) Итак, фонетическое явление сформировалось, а выражения для него не было, но появление специального знака, конечно, было неизбежно. В XVIII веке для этой цели появляется сочетание io — м i од , однако ему не суждено было прижиться, как и другим вариантам — о, ьо, їô, ió, ио .

Обозначение одного звука двумя буквами io поставила под сомнение директор Петербургской академии наук Е.Р. Дашкова . И, несмотря на то, что на замену предложенной ею ё могли прийти предлагавшиеся позже ö, ø, ε, ę, ē, ĕ , именно эта буква известна нам сегодня как часть нашей азбуки. Поиски другой формы обозначения звука были естественными: дело в том, что начертание ё требует трех разорванных действий, и в этом ё тоже уникальна — ни одна буква нашего алфавита не состоит из трех отдельных знаков, написание которых ограничивает скоропись. Напишите ручкой слово, в середине которого будет ё — вы отследите, что вам нужно будет написать е , остановиться, вернуть руку назад, поставить одну точку и следом — вторую. Все это, конечно, не очень удобно.

Но ё за всю свою историю была неугодна не только этим. Ее распространение в XVIII - XIX веках было заблокировано отношением к произношению с ё как к неблагородному, мещанскому. Произношение с е вместо ё считалось чем-то вроде нашего звони´т вместо зво´нит — подчеркивало принадлежность к одобряемой группе носителей языка. Произношение с ё считалось простонародным, очерняющим язык. Президент Академии Российской А. С. Шишков писал, что писать «звёзды» вместо «звѣзда» — совершенная порча языка.

Существует мнение (и вы сами можете проверить его справедливость), что текст с ё читается намного труднее, чем тот же текст с е . Возможно, из-за факультативности употребления этой буквы и ее неоднозначного статуса мы так и не смогли как следует привыкнуть к ее виду и возвращаемся к ней не только при написании — рукой, но и при чтении — глазами, как бы «запинаясь».

Ну и, в конце концов, ё даже отказывают в том, чтобы быть полноценной буквой. Так, А.А. Реформатский пишет, что существует только специальный значок умлаут (две точки) над буквой е , который является возможностью избежать разночтений — но никак не самостоятельная буква ё .

Итак, мы уже выяснили, что путь у ё сложный, судьба незавидная. Осталось понять главное: есть ли случаи, когда нормой установлена ее обязательность. Да, такие случаи есть.

Во-первых, ё обязательна в особых текстах: буквари, школьные учебники для носителей русского языка и иностранцев, а также словари. Она необходима для изучения языка.

Во-вторых, ё обязательна для указания верного произношения в случаях, когда слово новое, малоизвестное или наоборот — характеризуется распространенным ошибочным произношением, как слова *осу´жденный, *новоро´жденный. Буква ё , которая, как правило, указывает на место ударения, помогает указать и на норму — осуждённый, новорождённый .

И в-третьих, согласитесь, есть разница между тем передо´хнем мы, или все-таки передохнём . В ряде случаев ё несет смыслоразличительную функцию — все и всё , совершенный и совершённый .

Также ё обязательна в именах собственных.

Во всех остальных случаях употребление ё факультативно и определяется выбором автора текста.

Что зашифровано в «послании к славянам»?

Сколько Государству Российскому стоила буква «ъ»?

Кто на самом деле предложил использовать букву «ё»?

Открываем тайны русского алфавита.

Послание к славянам

Привычный набор букв русской азбуки на самом деле ни что иное, как «послание к славянам». У каждой из букв кириллицы есть свое название, и если прочесть эти названия в порядке алфавита, получится: “Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо – укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти”. Один из вариантов перевода этого текста таков: “Я знаю буквы: письмо это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!”

Считается, что буква «ё» пришла в русский язык из французского исключительно усилиями Карамзина. Как будто бы в 1797 году он переделал в одном из стихотворений слово «слiозы» и указал в примечании: «Буква с двумя точками заменяет «iо». На самом деле, буква была предложена к использованию княгиней Воронцовой-Дашковой (весьма образованной дамой, президентом Академии Наук) в 1783 г. На одном из первых заседаний она поинтересовалась у академиков, с чего бы это в слове «ioлка» первый звук изображается двумя буквами. Ни один из великих умов, среди которых были знатные сочинители Гавриил Державин с Денисом Фонвизиным, не решился указать княгине, что звуков-таки два: «й» и «о». Поэтому Дашкова предложила использовать новую букву «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матiорый, iолка, iож, iол». Пик популярности буквы “ё” пришелся на Сталинские годы: в течение целого десятилетия ей оказывался особый почет в учебниках, газетах и переизданиях классиков. Сегодня «ё» чаще увидишь в виде памятника букве(в России их несколько), чем в виде самой буквы в книге или газете.

Гроза гимназистов

Буква «ять» была своеобразной меткой, отличавшей среди русских слов «исконные», славянские. Объектом горячих споров для «западников» и «славянофилов» в вопросе реформы русской орфографии. Настоящем мучением для гимназистов. Впрочем находчивые молодые умы в помощь себе даже сочинили стишок, составленный только из слов с «ять»: Б?лый, бл?дный, б?дный б?съ Уб?жалъ голодный въ л?съ. Б?лкой по л?су онъ б?галъ, Р?дькой съ хр?номъ пооб?далъ И за горькiй тотъ об?дъ Далъ об?тъ над?лать б?дъ. Первым за отмену «ятя» в свое время выступил писатель и переводчик Дмитрий Языков: “Буква?… походит на древний камень, не у места лежащий, о который все спотыкаются и не относят его в сторону затем только, что он древний и некогда нужен был для здания”. Но уже в советское время Александр Солженицын, известный своим консерватизмом, ратовал за возврат в русскую грамматику «ятя» вместе с «ером».

Самая дорогая буква

Еръ - «немая» буква, которая не обозначала никакого звука и выполняла функции «твердого знака», который по традиции писался в конце слов после твердых согласных вплоть до орфографической реформы 1918 года Однако при этом «еръ» занимал более 8% времени и бумаги при печати и стоил России ежегодно более 400000 рублей. Настоящая буква-казнокрад, не иначе!

Мiру - мир!

Еще одной страшной мукой для гимназистов были буквы «и» и «i». Правда, когда филологи-реформаторы сели обсуждать, какую из двух букв удалять из русской азбуки, дело решилось голосованием! Настолько несущественными были доводы в защиту каждой из них. Дело в том, что в греческой азбуке «и» и «i» обозначали два различных звука. А в русском языке уже во времена Петра I их невозможно было отличить на слух! Буква «i» в корне встречалась только в слове «мiр» в значении «вселенная». Если подразумевался покой, отсутствие войны - то слово писалось как «мир». Соответственно писались и однокоренные слова: «мирные люди» и «мiровой порядокъ».

Как буква стала словом

В кириллице буква «ф» носила затейливое наименование «ферт». Появилось словосочетание «стоять фертом», подбоченясь, а затем и новое существительное «ферт», и даже уменьшительное «фертик».

Вообще в славянской азбуке было две буквы для обозначения звука «ф» – «ферт» и «фита», но это была настоящая путаница! Слово «Филипп» тогда писались через «ф», а «Фёдор», «арифметика» через «фиту». Поди разберись! (А чтобы разобраться вспомним: в греческом алфавите буква «ф» обозначает звук «пх», а «фита» или «тэта» - «тх»).

Существительное «ферт» со временем стало неодобрительным, полубранным. У А. Чехова: «Тут к нам ездит один ферт со скрипкой, пиликает», у Пушкина: «У стенки фертик молодой стоит картинкою журнальной».

Э!

Буква «э» была узаконена в русской азбуке только в XVIII веке, когда в русский язык стали проникать заимствованные слова со звуком [э] в начале слова, и их написание и прочтение стало вызывать неудобства: как правильно читать – Еврипид или Эврипид, Евклид или Эвклид? Встретили букву неприветливо, а Михаил Ломоносов даже писал, что «если для иностранных выговоров вымышлять новые буквы, то будет наша азбука с китайскую». Но уже в начале XX века «Энциклопедический словарь Ф.Павленкова» для среднего интеллигентного читателя рекомендует: писать пенснэ, кэнгуру, кэтгутъ, кэксъ. Вообще в русском языке осталось ощущение, что «э» - буква чужеземка. Вспомните хотя бы как произносит слово «крЭм» героиня Ирины Муравьевой в фильме «Москва слезам не верит», чтобы подчеркнуть статус косметики: импортный, дефицитный.

Депардье или Депардьё? Ришелье, а может быть Ришельё? Фет или Фёт? Где вселенная, а где вселённая, какой поступок был совершённым, а какой - совершенным? И как читать «Петра Первого» А.К. Толстого, если мы не знаем, должны ли стоять точки над ё в предложении: «При этаком-то государе передохнем!»? Ответ не так уж очевиден, и выражение «расставить точки над I» в русском языке вполне можно было бы заменить на «расставить точки над Е».

Эту букву заменяют при печати на «е», но заставляют ставить точки, когда пишут от руки. Но в телеграммах, радиосообщениях и азбуке Морзе ее игнорируют. Ее переносили с последнего на седьмое место русского алфавита. И ей удалось пережить революцию, в отличие, например, от более древних «фиты» и «ижицы».
С какими трудностями сталкиваются в паспортных столах обладатели фамилий с этой буквой и говорить не приходится. Да и до появления паспортных столов путаница эта была - так поэт Афанасий Фёт навсегда остался для нас Фетом.
Допустимо это или нет - судить читателю, дочитавшему до конца.

Иностранная родословная

Самая молодая буква русского алфавита «ё» появилась в нем 29 ноября 1783 года. Ее предложила княгиня Дашкова на заседании Российской Академии взамен неудобного сочетания IO с крышечкой, а также редко используемых знаков ьо, їô, ió, ио.

Сама же форма буквы заимствована из французского или шведского языка, где она является полноправным членом алфавита, обозначая, правда, другой звук.
Подсчитано, что частота встречаемости русской Ё – 1% от текста. Это не так уж мало: на каждую тысячу знаков (примерно полстраницы печатного текста) приходится в среднем десять «ё».
В разное время предлагались разные варианты передачи этого звука на письме. Символ предлагали заимствовать из скандинавских языков (ö, ø), греческого (ε - эпсилон), упрощать надстрочный символ (ē, ĕ) и др.

Путь в алфавит

Несмотря на то, что предложила эту букву Дашкова, отцом ее в русской словесности считается Державин. Именно он первым стал использовать новую букву в переписке, а также первым напечатал фамилию с «ё»: Потёмкинъ. В это же время Иван Дмитриев выпустил книгу «И мои безделки», отпечатав в ней все необходимые точки. Но окончательный вес приобрела «ё» после того, как Н.М. Карамзин - авторитетный автор - в первом же издаваемом им альманахе «Аониды» (1796 год) пропечатал: «зарёю», «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы», а также первый глагол - «потёкъ». Правда, в его знаменитой «Истории государства Российского» «ё» не нашла себе места.
И все же букву «ё» не спешили официально вводить в русский алфавит. Многих смущало «ёкающее» произношение, ведь оно было слишком похоже на «холопское», «низкое», в то время как торжественный церковнославянский язык предписывал везде произносить (и, соответственно, писать) «е». Представления о культурности, благородстве и интеллигентности не могли смириться со странным новшеством - двумя точками над буквой.
В итоге буква «ё» вошла в алфавит лишь в советское время, когда никто уже не стремился блеснуть интеллигентностью. Ё могла употребляться в тексте или заменяться «е» по желанию пишущего.

Сталин и карты местности

По-новому на букву «ё» посмотрели в военные 1940-е годы. По-легенде, сам И.Сталин повлиял на ее судьбу, приказав в обязательном порядке печатать «ё» во всех книгах, центральных газетах и картах местности. Это произошло потому, что в руки русских разведчиков попали немецкие карты местности, которые оказались более точными и «дотошными», чем наши. Там, где произносится «ё», в этих картах стояло «jo» - то есть транскрипция была предельно точной. А на русских картах повсюду писали обычную «е», и села с названиями «Берёзовка» и «Березовка» можно было легко перепутать. По другой версии, в 1942 году Сталину принесли приказ на подпись, в котором фамилии всех генералов были написаны через «е». Руководитель пришел в ярость, и на следующий день весь номер газеты «Правда» пестрел надстрочными точками.

Мучения машинисток

Но как только контроль ослабел, тексты стремительно начали терять свои «ё». Сейчас, в эпоху компьютерных технологий, сложно догадаться о причинах этого явления, потому что они... технические. На большинстве печатных машинок отдельной буквы «ё» не было, и машинисткам приходилось исхитрятся, делая лишние действия: напечатать «е», возвратить каретку, поставить знак кавычек. Таким образом, ради каждой «ё» они нажимали три клавиши - что было, конечно, не очень удобно.
О похожих сложностях говорили и пишущие от руки, и в 1951 году А. Б. Шапиро писал:
«...Употребление буквы ё до настоящего времени и даже в самые последние годы не получило в печати сколько-нибудь широкого распространения. Это нельзя считать случайным явлением. ...Самая форма буквы ё (буква и две точки над ней) представляет собой несомненную сложность с точки зрения моторной деятельности пишущего: ведь написание этой часто употребляемой буквы требует трех раздельных приемов (буква, точка и точка), причем нужно каждый раз следить за тем, чтобы точки оказались симметрично поставленными над знаком буквы. ...В общей системе русского письма, почти не знающего надстрочных знаков (у буквы й надстрочный знак проще, чем у ё), буква ё составляет весьма обременительное и, видимо, поэтому не вызывающее к себе симпатии исключение».

Эзотерические споры

Споры о «ё» не прекращаются до сих пор, и аргументы сторон порой удивляют своей неожиданностью. Так, сторонники повсеместного использования этой буквы строят иногда свою аргументацию на... эзотерике. Они считают, что это буква имеет статус «одного из символов русского бытия», и потому отказ от нее - пренебрежение к русскому языку и России. «Ошибкой орфографической, ошибкой политической, ошибкой духовной и нравственной» называет написание е вместо ё ярый защитник этой буквы писатель В. Т. Чумаков, председатель им же созданного «Союза ёфикаторов». Сторонники этой точки зрения считают, что 33 - количество букв русского алфавита - священное число, и «ё» занимает в азбуке сакральное 7-ое место.
«А до 1917 года на священном седьмом месте 35-буквенного алфавита кощунственно располагалась буква Ж», - отвечают их противники. Они считают, что точки над «е» нужно ставить лишь в нескольких случаях: «в случаях возможных разночтений; в словарях; в книгах для изучающих русский язык (т. е. детей и иностранцев); для правильного прочтения редких топонимов, названий или фамилий». В общем-то, именно эти правила и действуют сейчас в отношении буквы «ё».

Ленин и «ё»

Существовало специальное правило о том, как должно писаться отчество Владимира Ильича Ленина. В творительном падеже обязательно было писать Ильичём, в то время как каждого другого Ильича Советского Союза после 1956 года предписывалось называть только Ильичом. Буква Ё выделяла вождя и подчеркивала его уникальность. Интересно, что в документах это правило так никогда и не было отменено.
Памятник этой хитрой букве стоит в Ульяновске - родном городе «ёфикатора» Николая Карамзина. Русские художники придумали специальный значок - «ёпирайт» - для маркировки ёфицированных изданий, а российские программисты - «ётатор» - компьютерную программу, которая автоматически расставляет букву с точечками в вашем тексте.