Good night in Kyrgyz.
Kyrgyz language
The language of the Turkic group. The spelling is Cyrillic, although there is currently a gradual transition to Latin alphabet. Pronunciation: θ = “y” (like “u” in English “fur”), Y = “u”, H with a squiggle at the bottom = “n” like “ng” in English. “sing”, F = “j”. In words with unknown stress, it is recommended to put the stress at the end of the word.
How to pronounce + spelling in difficult cases
Hello - salaam alaikum
hello - salam
Goodbye - Dzhakshy kalyngizdar
Thank you - rahmat
Not really
ooba / jock
How are you? (how are you?)
Zhakshysyzby? – ZHAKSHYSYZBY/Kandai?
good, good (-th, -th) - JAKSHY
bad, bad (th, -th) - zhaman
can / can not - swamps / ballboyt
beautiful (-th, -th) - kooz, suluu
delicious (-th, -th) - daamduu
right, true - Yras / tuura
big / small - chong / kichine
very / most - θТθ / en
I don't understand - men tushumboy jatamyn - TYSHYMBθDUM
Where, Where...? - ... kaida?
tam - anda/tiyakta
then, then - anan / kiin
don't go, stay - ketpe/tokto
When? / When will he arrive, will he come? - Kachan? / Kachan kelet?
left / right / forward / straight - sol / he / alga / ace
close / far - zhakyn / alys
Why, why? - Emnege? Emne Yuchun?
How? (How much?) - Kancha? Kanchadan?
money / expensive - akcha / kymbat
sell - satuu
I / we - men / biz
you / you (sing.) / you (pl.) - sen / siz / sealer
father / mother - ata / ene, apa
brother - yeah (how to address an unknown man), bike, ake (southern dialect)
family - yu-bulu - Yy-BYLθ
chief / leader - heads / heads
friend / friends - dos / dostor
human - adam/kishi
guy - zhigit
girl/girl - Kyz
teacher - mugalim
host - kojoyun
woman / women - ayal / ayaldar
man - erkek
child / children - bala / baldar
doctor - doctor
wounded - firefighter
hospital - Oruukana
hotel - meymankanA, konok yu
toilet - daaratkan
stop - ayaldama
airport / bus station - airport / bus station
gas station - maybeket
railway station - temir jol station
car / road / direction - car / zhol / zholdomo
militia - militia
border - check, check ara
hungry - ah
food - tamak
bread - nan
water / boiled water - suu / kainatylgan suu
milk - syut - SYT
meat / fish - et / salmon
rice - kuruch
salt / sugar - ace / cant, sheker
plov - plov / ash
vegetables - jashylchalar
fruit - jamishter, jer jamish
ram, sheep - koi
horse - zhylky
goat - echki
cow - uy (saan uy - cash cow)
house / home - yu - Yy / yugu - YyГθ
bed - toshok - TθSHθK
yurt - boz yu - BOZ Yy
mountain / mountains / to the mountains - too / toolor / toonu kozdoy
glacier - mongyu - MθNGY
rock - aska
break - jar
gorge - kapchygai
snow / ice - car / muses
swamp - saz
river / lake - uzUn - θЗθН, gifts / kol
desert - chol - CθL
forest - current
source, spring - bulak
rain - jaan / jamgyr
cold / cold - muzdak / suuk
hot, hot - ysyk
wind - jel
rope - jeep
snake / poisonous - zhylan / zaarduu
poet / writer / artist - akyn / jazzuuchu / surutchiu - SYRθTCHY
journey / traveler - sayakat / sayakatchy
hunter / shepherd - mergenchi / koichu
hike - jurush - ZHYRYSH
weather - aba yrayy
distance - aralyk
holiday - miram
guest / guests - konok / meymandar
time - ubakyt
Monday - Dushombyu - DYSHθMBY
Tuesday - Seishembi
Wednesday - Sharshembi
Thursday - Beishembi
Friday - Juma
Saturday - IshembI
Sunday - Jacksembee
3 - uch - YCH
4 - cake - TθRT
10/15 - he/he is besh
22 - zhiyyrma eki
34 - otuz cake
50 - elyu - ELYY
68 - altymysh segiz
100 - juz - ZhYZ
1000 / 6000 - min / alty min
Greeting - SalamdashUU
Hello - SalamAtchylyk
Good morning - Kutmanduu tanynyz menen!
Good afternoon - kutmanduu kununuz menen!
Good evening - Kutmanduu kechingiz menen!
Good night - Beipil tun
Hello - Salam
How are you? – Ishter Kandai? (to a friend, peer, etc.) Kandaisyz? (senior person in status or age)
Good - Zhakshi / Durus
Bad - Zhaman
So-so – Ancha mes
What is your name? - Atynyz kim swamps?
What is your name? - Atyn kim bogs?
My name is ... - Menin atym ...
Thank you - Rakhmat
Not worth it - ArzybAit / echteke emes
The Kyrgyz language is rich and varied. However, even those who consider it native do not always understand all its subtleties. In addition, there are expressions and words that were actively used by our ancestors, but unfairly forgotten by the modern generation. We decided to fix it.
1. Karik adam- a greedy person, miser, greedy. That was the name of a person who could not be interrogated for snow in winter. given word is common to the Kyrgyz and Mongols. The Arabs called the greedy man "haris". There is a possibility that they borrowed this expression from us.
2. Zikiri kagyluu- approximate translation "mountain from the shoulders." The expression means satisfaction from the end of a long and hard work. "Zikir" borrowed from Arabic and means "remember". This is due to the tradition of believers to gather in groups and pray to God until dawn, mentioning 99 names of Allah. In the end, the worshipers literally fell from fatigue, but at the same time peace and tranquility descended on their souls. Over time, the expression began to be used as fatigue at the end of any action or satisfaction from a positive outcome.
3. Kush uyku- this is how the Kyrgyz say about short-term sleep. It can be used when a person takes a nap for a while on the road. "Kush" is translated as "bird". As you know, they sleep sitting on a branch. The nomadic people of the Kyrgyz also tried to sleep on horseback while grazing.
4. Sygandyn atyndai zhulkungan- literally: "jumps like a gypsy horse." It was believed that the gypsies, before taking the horse to the market, gave him vodka to make the horse seem more active. This expression has an ironic color, without a pronounced negative.
5. Taarynsan - Talaska bar- an analogue of the Russian proverb "they carry water on the offended." Literally translated as "offended - go to Talas." The expression is associated with Manas and his forty baatyrs. They are known to have come from different places, offended by someone or something in their native places.
6. At soorusun saluu- literally translated as "show the horse's croup." This expression is used when they want to show an extreme degree of contempt for a coward.
The Kyrgyz fought a lot, and running away from the battlefield was considered a disgrace.
7. Osurgan go kyluu- literally, the phrase translates as "farted cow", this phrase has nothing to do with the Russian expression "how to fart into a puddle." Osurgan uydai kyluu means a person with whom no one wants to do business because of his bad qualities or habits (for example, they said so about those who spread false rumors, gossip or harm in some other way).
8. Salakaluu boz bala; salakaluu adam - educated person which is a pleasure to listen to. "Salaka" from Farsi and Tajik "salik" is translated as "talent", "taste", "relish".
9. Kiyiz kitep- Literally means "felt book". And they used this expression when they wanted to convict someone of a lie. If a person too "decorated" his story with a lie, he was asked: "Did you read this in a felt book?" This was considered an ironic allusion to his lies.
10. Kerdenkeshtik kyluu- do not listen to advice, stubborn. It does not carry a negative meaning, but is said as a fact of disobedience. The expression is often found in the epic "Manas".
"Kerdenkesh" from Farsi - Tajik language consists of two parts: "gerdan" - neck, "kesh" - pull.
Kyrgyz language
The language of the Turkic group. The spelling is Cyrillic, although there is currently a gradual transition to the Latin alphabet. Pronunciation: θ = “y” (like “u” in English “fur”), Y = “u”, H with a squiggle at the bottom = “n” like “ng” in English. “sing”, F = “j”. In words with unknown stress, it is recommended to put the stress at the end of the word.
How to pronounce + spelling in difficult cases
Hello - salaam alaikum
hello - salam
Goodbye - Dzhakshy kalyngizdar
Thank you - rahmat
Not really
ooba / jock
How are you? (how are you?)
Zhakshysyzby? – ZHAKSHYSYZBY/Kandai?
good, good (-th, -th) - JAKSHY
bad, bad (th, -th) - zhaman
can / can not - swamps / ballboyt
beautiful (-th, -th) - kooz, suluu
delicious (-th, -th) - daamduu
right, true - Yras / tuura
big / small - chong / kichine
very / most - θТθ / en
I don't understand - men tushumboy jatamyn - TYSHYMBθDUM
Where, Where...? - ... kaida?
tam - anda/tiyakta
then, then - anan / kiin
don't go, stay - ketpe/tokto
When? / When will he arrive, will he come? - Kachan? / Kachan kelet?
left / right / forward / straight - sol / he / alga / ace
close / far - zhakyn / alys
Why, why? - Emnege? Emne Yuchun?
How? (How much?) - Kancha? Kanchadan?
money / expensive - akcha / kymbat
sell - satuu
I / we - men / biz
you / you (sing.) / you (pl.) - sen / siz / sealer
father / mother - ata / ene, apa
brother - yeah (how to address an unknown man), bike, ake (southern dialect)
family - yu-bulu - Yy-BYLθ
chief / leader - heads / heads
friend / friends - dos / dostor
human - adam/kishi
guy - zhigit
girl/girl - Kyz
teacher - mugalim
host - kojoyun
woman / women - ayal / ayaldar
man - erkek
child / children - bala / baldar
doctor - doctor
wounded - firefighter
hospital - Oruukana
hotel - meymankanA, konok yu
toilet - daaratkan
stop - ayaldama
airport / bus station - airport / bus station
gas station - maybeket
railway station - temir jol station
car / road / direction - car / zhol / zholdomo
militia - militia
border - check, check ara
hungry - ah
food - tamak
bread - nan
water / boiled water - suu / kainatylgan suu
milk - syut - SYT
meat / fish - et / salmon
rice - kuruch
salt / sugar - ace / cant, sheker
plov - plov / ash
vegetables - jashylchalar
fruit - jamishter, jer jamish
ram, sheep - koi
horse - zhylky
goat - echki
cow - uy (saan uy - cash cow)
house / home - yu - Yy / yugu - YyГθ
bed - toshok - TθSHθK
yurt - boz yu - BOZ Yy
mountain / mountains / to the mountains - too / toolor / toonu kozdoy
glacier - mongyu - MθNGY
rock - aska
break - jar
gorge - kapchygai
snow / ice - car / muses
swamp - saz
river / lake - uzUn - θЗθН, gifts / kol
desert - chol - CθL
forest - current
source, spring - bulak
rain - jaan / jamgyr
cold / cold - muzdak / suuk
hot, hot - ysyk
wind - jel
rope - jeep
snake / poisonous - zhylan / zaarduu
poet / writer / artist - akyn / jazzuuchu / surutchiu - SYRθTCHY
journey / traveler - sayakat / sayakatchy
hunter / shepherd - mergenchi / koichu
hike - jurush - ZHYRYSH
weather - aba yrayy
distance - aralyk
holiday - miram
guest / guests - konok / meymandar
time - ubakyt
Monday - Dushombyu - DYSHθMBY
Tuesday - Seishembi
Wednesday - Sharshembi
Thursday - Beishembi
Friday - Juma
Saturday - IshembI
Sunday - Jacksembee
3 - uch - YCH
4 - cake - TθRT
10/15 - he/he is besh
22 - zhiyyrma eki
34 - otuz cake
50 - elyu - ELYY
68 - altymysh segiz
100 - juz - ZhYZ
1000 / 6000 - min / alty min
Greeting - SalamdashUU
Hello - SalamAtchylyk
Good morning - Kutmanduu tanynyz menen!
Good afternoon - kutmanduu kununuz menen!
Good evening - Kutmanduu kechingiz menen!
Good night - Beipil tun
Hello - Salam
How are you? – Ishter Kandai? (to a friend, peer, etc.) Kandaisyz? (senior person in status or age)
Good - Zhakshi / Durus
Bad - Zhaman
So-so – Ancha mes
What is your name? - Atynyz kim swamps?
What is your name? - Atyn kim bogs?
My name is ... - Menin atym ...
Thank you - Rakhmat
Not worth it - ArzybAit / echteke emes