Responsibilities of the employee according to the production instructions. Standard production instruction: description of the technological process, fire safety, labor protection at the enterprise


Get acquainted with the draft orders of the management relating to its activities. 3.8. Sign and endorse documents within their competence. 3.9. Participate in meetings that discuss issues related to his work. 3.10. Improve your professional qualifications. 3.11. [Other rights under labor law Russian Federation]. 4. Responsibility The person responsible for the safe operation of hazardous industrial gas consumption facilities is responsible for: 4.1. For non-fulfillment, improper fulfillment of the duties provided for by this instruction - within the limits determined by the labor legislation of the Russian Federation. 4.2. For offenses committed in the course of carrying out their activities - within the limits determined by the current administrative, criminal, civil legislation of the Russian Federation. 4.3.

Development of instructions for those responsible for the operation of the

Regulations on the organization of training and knowledge testing of workers' organizations supervised Federal Service on environmental, technological and nuclear supervision, approved by order of Rostekhnadzor dated January 29, 2007 No. 37, in organizations engaged in the construction, operation, reconstruction, technical re-equipment, conservation and liquidation of a hazardous production facility; electric power facility; an object where electrical, thermal installations and networks are operated, hydraulic structures manufacturing, installation, commissioning, maintenance and repair technical devices(machinery and equipment) used at facilities, transportation of hazardous substances, are developed and approved in the manner prescribed by these organizations, production instructions.

Development of production instructions! full schedule!

Health, Safety, Environmental Protection and Civil Defense Greetings, dear friends! A note on manufacturing instructions. In organizations engaged in the construction, operation, reconstruction, technical re-equipment, conservation and liquidation of a hazardous production facility; electric power facility; an object where electrical, thermal installations and networks, hydraulic structures are operated; manufacturing, installation, adjustment, maintenance and repair of technical devices (machinery and equipment) used at facilities, transportation of hazardous substances, production instructions are developed and approved in the manner established in these organizations.
Mandatory development of production instructions is provided regulations in the field of industrial safety to ensure the requirements of industrial safety, and not in the field of labor protection. In accordance with par.

Who develops job descriptions in the organization?

  1. Qualification requirements and required level of knowledge
  1. The functions of the person responsible for the implementation of production control are assigned to one of the deputy heads of the enterprise.
  2. The person responsible for the implementation of production control undergoes certification (testing knowledge of industrial safety requirements and other regulatory legal acts and regulatory and technical documents related to the competence of the certified) in the amount corresponding to the job duties and established competence. The certification procedure corresponds to the "Regulations on the procedure for the preparation and certification of organizations engaged in activities in the field of industrial safety of hazardous production facilities controlled by the Gosgortekhnadzor of Russia."

Federal regulations and rules (FNP). Production instructions are developed at enterprises engaged in construction (meaning both the construction of an object and its reconstruction, conservation, technical re-equipment, operation or liquidation) of such objects as:

  1. HPF (hazardous production facilities).
  2. Power industry.
  3. Operating electrical, thermal installations or networks, as well as hydraulic structures.
  4. Manufacturing or repairing (including installation, adjustment, maintenance work):
    • technological equipment used at hazardous facilities;
    • vehicles transporting hazardous substances.

When developing production instructions, consider:

  • qualification requirements (sources - directories, standards, etc.);

Manufacturing Instructions

Important

In addition, production instructions should be developed on the basis of standard industry and inter-industry instructions. For example, the job description for a specialist responsible for maintaining pipe-laying cranes in good condition is developed on the basis of the standard instruction RD 10-275-99, the production instruction for a pipe-laying crane operator is based on RD 10-276-99, etc.


Production instructions for personnel servicing HIFs are approved by persons authorized to do so in accordance with the constituent documents and local regulations of the organization, taking into account the requirements normative documents. So, for example, according to the requirements of clause 2 of Appendix No. 1 of RD 10-40-931, production instructions for personnel servicing the GPM and lifts have the right to develop - the technical director (chief engineer), trained and certified by the enterprise.

Production instructions for industrial safety

The distribution of responsibilities for control over the development, as well as for the coordination and approval of DI is carried out in accordance with Appendix 3, etc. There are also, for example, recommendations of the Ministry of Labor of the Russian Federation on the development of DI for civil servants of federal executive bodies, according to which the head of such a body approves DI for their deputies and heads of structural divisions.

For other positions, the instructions are standard (see letter of the Ministry of Labor of the Russian Federation of March 13, 1996 No. 482-VK). So, the duty to develop job descriptions at a private enterprise can be assigned to any employee - in accordance with the position on job descriptions or by order of the head.
In public institutions, a similar rule theoretically operates, but in practice this function is usually regulated by special industry acts.

Production instruction???

Production instructions are located at the workplace and are issued against signature to workers, for whom knowledge of these instructions is mandatory. Based on Rostechnadzor Order No. 37 dated January 29, 2007 “On the Procedure for Training and Certification of Employees of Organizations Supervised by the Federal Environmental, Technological and Nuclear Supervision Service”, workers are periodically tested for knowledge of production instructions and / or instructions for specific professions at least once at 12 months.
Download and view an example of a production instruction on the operating mode and safe maintenance of pressure vessels (steam sterilizer VK-75-01, GK-100-3) from our colleague Alexei Semikhatsky. That's all.
At the same time, the activities of state institutions, as a rule, are regulated by special provisions approved at the appropriate level of executive authorities, and the practice of introducing CI for civil servants and employees of budgetary institutions is widespread almost everywhere. As we indicated above, the development of DI is carried out in accordance with the approved provisions for a particular field of activity, for example:

  • Order of the Federal Customs Service of Russia "On approval of the regulation on the procedure for the development and approval of the DI of a customs officer" dated 11.08.2009 No. 1458.


    Appendix 5 to this order indicates the positions of persons responsible for the development, approval and approval of DI for each level of management.

  • Order of the State Drug Control Service of the Russian Federation "On approval of the regulation on the procedure for the development and approval of DI ..." dated November 25, 2003 No. 235.

Issuance of instructions to the heads of departments, the head of the gas service to eliminate violations of the requirements of the Rules and control over their implementation. 2.9. Control and assistance responsible persons for the operation of hazardous industrial gas consumption facilities, the development of measures and plans for the replacement and modernization of gas equipment.

2.10. Organization and conduct of trainings with specialists and workers to eliminate possible emergencies. 2.11. Participation in surveys conducted by the Gosgortekhnadzor of Russia. 2.12. [ Other official duties]. 3. Rights Responsible for the safe operation of hazardous industrial gas consumption facilities has the right to: 3.1. For all social guarantees provided for by the legislation of the Russian Federation.
3.2.

  1. A responsibility

The person responsible for the implementation of production control is responsible for: 5.1.

Represent to the Kaliningrad Department of Management Northwestern District Gosgortekhnadzor of Russia information on the organization of production control. Information on plans for this year and according to the results of the previous calendar year, it is submitted within the time limits established by the relevant federal executive authorities (once a quarter, no later than the 10th day of the month following the reporting year and, following the results of the reporting year, no later than December 1).

The data contained in the information is determined by the "Regulations on the organization and conduct of production control over compliance with industrial safety requirements at hazardous production facilities officials". Responsible for the implementation of production control provides control over: 3.15. Fulfillment of the conditions of licenses for types of activities in the field of industrial safety. 3.16.

"APPROVE":

_________________________

_________________________

_________________________

_________________________

PRODUCTION INSTRUCTIONS

ON SAFE METHODS AND TECHNIQUES FOR PERFORMING WORK DURING THE OPERATION OF GAS PIPELINES AND GAS EQUIPMENT OF THE BOILER ROOM

    a common part

1.1. Managers, specialists and workers trained in the technology of gas hazardous work, the rules for using personal protective equipment (gas masks and life belts), methods of providing first (pre-medical) aid, certified and tested knowledge in the field of industrial safety in the scope of the “Safety Rules for Gas Distribution and Gas Consumption Systems” of Rostekhnadzor of the Russian Federation.

1.2. Before being allowed to independently perform gas-hazardous work (after testing knowledge), everyone must undergo an internship during the first ten work shifts under the supervision of an experienced worker. Internship and admission to the independent performance of gas hazardous work are issued by a decision on the enterprise.

1.3. Persons entitled to issue work permits for the performance of gas hazardous work are appointed by order of the enterprise, from among the managers and specialists certified in accordance with the requirements of the "Safety Rules for Gas Distribution and Gas Consumption Systems" of Rostekhnadzor of the Russian Federation.

1.4. All work on the maintenance and repair of gas pipelines and gas equipment of the boiler house must be carried out in accordance with this instruction, the "Safety Rules for Gas Distribution and Gas Consumption Systems" of Rostekhnadzor of Russia within the time limits stipulated by the schedules approved by the technical director of the enterprise.

1.5. The enterprise must have (if necessary) agreements with organizations that perform maintenance and repair of gas pipelines and gas equipment of the boiler room, which should determine the scope of maintenance and repair work, and regulate obligations to ensure conditions for safe and reliable operation. Maintenance and repair schedules (plans) are approved by the technical manager of the owner organization and agreed with the executing organization when concluding a service contract

    Operation of gas pipelines and gas equipment of the boiler house

Gas pipelines and gas equipment of the boiler room, accepted for operation, must have:

Technical passport, which presents the main technical characteristics, as well as data on ongoing repairs. The number of the certificate and permission of Rostekhnadzor of the Russian Federation is also entered in the passport of technical devices.

During the operation of gas pipelines and gas equipment of the boiler house, the following types of work should be performed:

Maintenance;

Maintenance;

Emergency recovery work;

Capital repairs;

Shutdown of inactive equipment.

2.1. The operating mode of gasified units must comply with the maps approved by the technical director of the enterprise. Regime cards should be posted at the units and brought to the attention of the maintenance personnel. Regime maps must be corrected once every three years, as well as after equipment repair.

Maintenance

2.2. Maintenance is carried out according to the schedule approved by the technical manager of the enterprise. In doing so, the following work is carried out:

Inspection technical condition(bypass) internal gas pipelines of the boiler house and boilers (at least once a month);

Checking the operation of safety and safety shut-off devices and automatic control and safety devices (checking should be carried out at least once a month);

Checking the density of flanged, threaded and welded joints of gas pipelines, gland packings of fittings using instruments or soap emulsion (at least once every six months);

Control of air pollution in the boiler room (at least once per shift), checking the operability of automatic gas pollution alarms in the boiler room (at least once a month with a control mixture);

Repacking (tightening) of valve seals, cleaning if necessary (at least once every six months);

Purge of impulse lines of instruments of measuring instruments (at least once every six months).

Maintenance should be carried out by two workers and recorded in a special journal indicating the start and end times of work. Organizations licensed to perform these works may be involved in maintenance.

Maintenance

2.3. The current repair of gas pipelines and gas equipment of the boiler house is carried out according to the schedule approved by the technical director of the enterprise. In doing so, the following work is performed:

Elimination of deflection, replacement and restoration of fasteners (at least once a year);

Repair of disconnecting devices (stop valves) - at least once a year:

Cleaning of fittings, acceleration of the worm and its lubrication, packing of the stuffing box;

Dismantling of shut-off valves that do not provide tight closure with grinding of sealing surfaces;

Checking tightening (fasteners) of flange connections, changing worn and damaged bolts and gaskets;

Control pressure testing of gas equipment (control pressure testing of the internal gas pipelines of the boiler room should be carried out with a pressure of 0.01 MPa (1000 mm water column), the pressure drop should not exceed 60 daPa (60 mm water column) in one hour);

Painting of gas pipelines and fittings (at least once every five years);

Checking the density of joints and eliminating defects identified during the inspection of the technical condition (at least once a year);

After completion of work, gas pipelines must be tested for tightness. Tests must be carried out by the personnel of the organization that carried out the repair. The test results are recorded in the pipeline passport. All work performed during the repair of gas equipment is recorded in the journal.

Emergency recovery work

2.4. Emergency shutdown of gas pipelines and gas equipment should be carried out in cases of rupture of welded joints, corrosion and mechanical damage to the gas pipeline and fittings with gas outlet, as well as in case of explosion, fire, directly threatening gas pipelines and gas equipment. Emergency recovery work is classified as unscheduled. These works must be carried out immediately. If gas contamination is detected, work should be suspended, measures should be taken to detect the cause and eliminate the gas leak and take measures in accordance with the Plan for Localization and Elimination of Emergencies, and, if necessary, the Plan for the interaction of services of various departments. Persons not involved in emergency recovery work must be removed from the danger zone. After emergency work is completed, gas supply to gas-using equipment is resumed in compliance with the rules established for starting gas with the issuance of a work permit for gas hazardous work.

Overhaul

2.5. The standard service life of gas equipment is established in accordance with the passports of manufacturers; for domestic gas pipelines, this period is 30 years. After the expiration of the standard service life, diagnostics of the technical condition of gas pipelines and equipment should be carried out in order to determine the residual resource with the development of measures to ensure safe operation for the entire period of life cycle extension, or justify the need for replacement.

Overhaul of gas pipelines and gas equipment is appointed based on the results of technical diagnostics. For gas pipelines subject to major repairs (replacement), design documentation must be drawn up in accordance with the requirements for new construction. Overhaul of internal gas pipelines and gas equipment should be combined. Information about the overhaul must be entered in the passport of the gas pipeline.

2.6. Prior to putting gas-using installations into operation, including seasonal ones, the following must be ensured:

Checking the knowledge of the instructions by the maintenance personnel in accordance with the requirements of the "Safety Rules for Gas Distribution and Gas Consumption Systems" of Rostekhnadzor of the Russian Federation;

Current repair of gas equipment and automation systems;

Carrying out scheduled preventive maintenance of gasified installations and auxiliary equipment;

Checking the serviceability of industrial ventilation and smoke exhaust systems;

Compliance with the requirements of regulatory technical documents on the design and safe operation of boilers, approved by the Gosgortekhnadzor of Russia.

Removing the plug and starting gas is allowed if there are documents confirming the performance of the specified work.

    Safe working methods and practices

3.1. Production facilities in which gas pipelines are laid and gas-using installations and fittings are installed must be accessible for maintenance and repair, and also comply with the project.

3.2. Checking the technical condition of industrial smoke exhaust devices (gas ducts and chimneys) should be carried out after their repair, as well as before commissioning seasonal installations and in case of traction disturbance.

3.3. Gas pipelines to gas-using installations, when starting gas, must be purged with gas until all air is displaced, for a period of at least 10 minutes. The end of the purge is determined by an analysis of the oxygen content in the gas pipelines. If the oxygen content is more than 1% by volume, ignition of the burners is not allowed. Gas pipelines must have a system of purge gas pipelines with shut-off devices and fittings for sampling in the places specified by the project. It is not allowed to blow gas pipelines through safety pipelines and gas burners.

3.4. Furnaces and gas ducts must be ventilated before starting gas-using installations.

3.5. If, during the ignition of the burner or during the regulation process, a separation, flashback or extinction of the flame occurs, the gas supply to the burner and the protective ignition device must be immediately stopped. It is allowed to start re-ignition after eliminating the cause of the malfunction, ventilating the furnace and gas ducts for at least 10 minutes, as well as checking the tightness of the shut-off valve in front of the burner.

3.6. Shut-off valves on safety gas pipelines must be in the open position after shutting down the unit.

3.7. Before repairing gas equipment, inspecting and repairing furnaces or gas ducts, as well as when decommissioning seasonal installations, gas equipment and ignition pipelines must be disconnected from gas pipelines with plugs installed after shutoff valves. The gas ducts of gas-using units brought out for repair must be disconnected from the common hog using gate valves or blind partitions. Gas pipelines must be freed from gas by purging with inert gas or compressed air

3.8. Premises with gas-using equipment installed in it must be equipped with an air control system for the content of carbon monoxide and methane in it.

3.9. During repair work in a gassed environment, non-ferrous metal tools should be used that exclude the possibility of sparking. The working part of ferrous metal tools should be liberally lubricated with grease or other lubricant. Workers and specialists performing gas-hazardous work must wear shoes without steel shoes and nails.

3.10. It is not allowed to leave tools and other metal objects on the equipment in order to prevent it from falling and causing sparks.

3.11. Checking the tightness of gas pipelines, fittings by fire is prohibited.

3.12. When searching for gas leaks, the use of open fire is strictly prohibited. Posters "Do not smoke", "Do not make fire" should be hung out.

3.13. In the event of a gas igniting due to a leak from the gas pipeline, extinguishing the flame, depending on the nature of the source, must be carried out in one of the following ways.

When developing job descriptions, sometimes not only job descriptions are provided, but also functional responsibilities. And what is their difference? What is the difference between a job description and a job description?

What is the difference between functional duties and job duties?

Labor legislation does not distinguish between the concepts of functional and official duties and does not define them. It is believed that the functional duties of an employee characterize the purpose or functions of a particular employee, that is, the result that is achieved as a result of the employee's performance of his duties. And the immediate duties that the employee performs to achieve such goals are called official duties. For example, in accordance with professional standard"Accountant" (approved by Order of the Ministry of Labor dated December 22, 2014 No. 1061n), one of the labor functions of the chief accountant is the preparation of accounting (financial) statements. This can be attributed to functional responsibilities. And the direct labor actions that an employee needs to perform to achieve this function, that is, in fact, his official duties, are, for example:

  • counting and logical verification of the correctness of the formation of numerical indicators of reports included in the accounting (financial) statements;
  • formation of explanations to the balance sheet and income statement;
  • ensuring that the head of the economic entity signs the accounting (financial) statements;
  • ensuring the safety of accounting (financial) statements before their transfer to the archive.

Often the terms "job responsibilities" and "functional responsibilities" are considered as synonyms. And no matter how job description the duties of the employee will be named. It is important that their content clearly implies what specific work the employee will need to perform, taking into account the peculiarities of the organization of production, labor and management at the enterprise.

The difference between job description and production

When managers, specialists and other employees are hired, the instructions developed for them are called job descriptions. And for the professions of workers, on the basis of, as a rule, unified tariff-qualification reference books of work and professions of workers in the relevant industries, production instructions are approved, which are also sometimes called work instructions. Thus, the difference between a job description and a work instruction is only in the category of employees for whom such an instruction is being developed. Although such a division is rather arbitrary, after all, both job and work instructions should give the employee an unambiguous understanding of what work he has to do.

1.1. Persons at least 18 years of age who have passed a medical examination, trained according to the relevant program, and who have passed introductory and workplace safety briefings are allowed to perform the duties of a locksmith for the repair and maintenance of hoisting machines.

1.2. The admission to the work of a locksmith for the repair and maintenance of lifting machines is issued by order of the enterprise after the issuance of a certificate and this instruction.

1.3. Re-testing the locksmith's knowledge is carried out by the commission:

periodically, at least once every 12 months;

when moving from one enterprise to another;

at the request of the person responsible for supervision, or the inspector of Gosgortekhnadzor.

Locksmith admitted to independent work for the repair and maintenance of lifting machines, must know:

  • production instructions;
  • labor protection instructions;
  • purpose, arrangement and principle of operation of all mechanisms of the serviced equipment and instructions for maintenance and repair;
  • know the main sources of danger, including mechanical, electrical, hydraulic, as well as put into practice methods of protection against them;
  • know and be able to identify the main defects and damages of metal structures, mechanisms, limiters, indicators, recorders and control systems of the substation by visual-measuring control;
  • know and be able to perform commissioning work on the substation;
  • be able to apply in practice the technology of repair and restoration of components and parts of the substation;
  • to know and be able to use rigging and mounting devices, lifting mechanisms, slings, corresponding in terms of carrying capacity to the masses of the mounted (dismantled) elements to perform the installation (dismantling) of the PS;
  • be able to apply the established procedure for the exchange of conditional signals between the employee supervising the installation (dismantling) and the rest of the personnel involved in the installation (dismantling) of the substation. Comply with the practical requirement that all signals during the installation (dismantling) are given by only one employee (foreman of the installation team, link, rigger-slinger), except for the “Stop” signal, which can be given by any employee who has noticed the danger;
  • have documents confirming the passage, in the prescribed manner, vocational training on relevant types activities of working specialties;
  • know the basic schemes for slinging loads (when performing the duties of a slinger) and methods for testing PS;
  • know and comply with the requirements of operational documents;
  • the main causes of malfunctions and accidents in mechanisms, to be able to find and eliminate them;
  • technological process of repair, assembly and installation of mechanical equipment;
  • methods and techniques for performing plumbing and installation work;
  • purpose, device, design, rules for the selection and use of working, measuring and fitter's tools, their handling and storage rules;
  • assortment and purpose lubricants used to lubricate mechanical equipment;
  • ways to provide first aid to victims medical care, the location of the first-aid kit;
  • fire warning signals, the location of fire extinguishing equipment and be able to use them.

1.5. When using hoisting machines operated from the floor for repair purposes, the repairman must undergo a special briefing, followed by a test of skills in driving the machine and tying (hooking) the goods in the prescribed manner.

1.6. All accidents and accidents must be reported to the person responsible for the work.

1.7. Upon receipt of a new (unfamiliar) work, the locksmith must require additional instruction from the master.

1.8. During work, you must be attentive, not be distracted by extraneous matters and conversations, and not distract others.

1.9. During work, you should follow the regime of work and rest. Rest and smoke are allowed in specially designated areas.

1.10. During work, the locksmith may be exposed to the following dangerous and harmful factors of production: industrial microclimate, noise and vibration from working mechanisms, vapors of fuels and lubricants.

1.11. Locksmiths must be provided with overalls: a cotton suit, canvas mittens. For outdoor work in winter, additionally: a cotton jacket with an insulated lining.

1.12. It is not allowed to turn on or stop (except in emergency cases) machines, machine tools, mechanisms and electrical appliances, work on which you have not been entrusted with by the administration.

1.13. It is not allowed to touch general lighting fittings, broken electrical wires, terminals and other live parts, open the doors of electrical distribution cabinets and remove guards and protective covers from live parts of the equipment.

1.14. If the electrical equipment is faulty, an electrician should be called. You are not allowed to troubleshoot yourself.

1.15. In the event of an electric shock to a person, it is necessary to quickly turn off the part of the equipment that the victim touches. If at the same time the victim may fall from a height, it is necessary to prevent or secure his fall. If it is impossible to quickly turn off the equipment, it is necessary to separate the victim from live parts.

1.16. At voltages up to 1000 V, a dry rag, board, rope, clothing or other dry, non-conductive material should be used to separate the victim from live parts. Use of metal, wet objects is not allowed. If necessary, cut or cut the wires (each separately) with an ax with a dry wooden handle or a tool with insulated handles.

1.17. Persons who do not comply with the requirements of this Instruction are subject to administrative or criminal liability.

Production instruction for a locksmith

2. Safety requirements before starting work

2.1. Before starting work, it is necessary to put the working clothes in order: fasten the cuffs of the sleeves, tuck in the clothes so that there are no developing ends, put the hair under a tight-fitting headdress. It is not allowed to work in light shoes (slippers, sandals, sandals).

2.2. Carefully inspect the place of work, put it in order, remove all foreign objects that interfere with the work.

2.3. Check the availability and serviceability of tools, fixtures. When working, use only serviceable tools:

wrenches must match the size of the nuts and bolt heads and not have cracks and nicks; the jaws of the keys must be strictly parallel and not rolled up, the sliding keys must not be loosened in the moving parts; laying pads between the jaws of the keys and the head of the bolt, as well as lengthening the handles of the keys with the help of pipes and bolts or other objects is not allowed;

metalwork hammers and sledgehammers should have a slightly convex, not oblique and not knocked down, without cracks, the surface of the striker, should be securely fastened to the handle by wedging with pointed wedges, should not have hardening;

the handles of hammers and sledgehammers must have a smooth surface and be made of wood hard rock(dogwood, beech, young oak, etc.);

percussion instruments (chisels, cross cutters, barbs, punches, center punches, etc.) must not have cracks, burrs, work hardening. The chisels must be at least 150 mm long.

2.4. It is allowed to carry the tool to the workplace only in a special bag or box.

2.5. Check the lighting of the workplace so that it is sufficient and does not blind the eyes. When working, use local lighting with a voltage not exceeding 36 V.

2.6. When using an electric lamp, you should check the presence of a protective grid on the lamp, the serviceability of the cord and the insulating rubber tube. The voltage of a portable lamp is allowed no higher than 12 V.

2.7. If necessary, work with lifting machines controlled from the floor, check the serviceability of the main parts and assemblies of the load lifting mechanism, namely:

the condition of the hook, the absence of wear in its throat more than 10% of the original section, the absence of cracks, straightness, jamming in the hook cage and the presence of a cotter pin or locking of the hook fastening nut in the cage;

the condition of the cargo rope (the number of broken wires at one step of the rope lay should not exceed the established norms);

operation of the brake of the load lifting mechanism (checked by a load equal in mass or close to the rated load capacity of this machine when lifting it to a height of 200-300 mm; when stopping at the indicated height, the brake must securely hold the load; when the load slips or sags, the brake must be adjusted or replaced) ;

the operation of the hook lifting height limiter (when lifting the hook up, it should stop after pressing the limit switch);

the operation of the push-button control (all movements must correspond to the inscriptions above the buttons), the absence of jamming of the buttons in the sockets and the state of visible protective grounding (cable).

Note: To work with a hand hoist, you must obtain the permission of the person responsible for the good condition of lifting machines.

2.8. Cleaning, repair, inspection of the crane in operation and its parts should be carried out only after it has been stopped and disconnected from the power supply.

2.9. Work near the moving parts of machines and mechanisms is allowed after the fencing of dangerous places.

Production instruction for a locksmith

3. Safety requirements during work

3.1. Only the work assigned by the administration should be performed.

3.2. Cleaning material used in the process of work should be collected in specially installed metal boxes with lids.

3.3. It is not allowed to store flammable materials and cleaning oily material in the workplace.

3.4. When pressing or pressing parts with a sledgehammer and a punch, the latter should be held with tongs or a special grip. The punch should be made of soft material.

3.5. When cutting metal with a chisel, it is necessary to use safety glasses with safety glasses or mesh. Protective shields should be installed to protect others.

3.6. When working with a stacker, the second end should be closed with a special case or handle.

3.7. When working with a blowtorch, it is not allowed:

use a flammable liquid that is not intended for this lamp;

pour fuel into a burning lamp;

pour fuel near an open flame;

pump more air into the lamp than the allowable pressure;

fill more than 3/4 of the lamp capacity with fuel.

If a malfunction is detected (fuel leaks, gas leaks through the burner thread, etc.), stop work immediately and replace the blowtorch.

3.8. When working with power tools, the following requirements must be observed:

work in rubber gloves and dielectric galoshes or on a dielectric rug;

do not connect the power tool to switchgear if there is no reliable plug connection;

protect the wire supplying the power tool from mechanical damage;

do not carry the power tool by the wire, use a handle for this;

do not replace cutting tool until it stops completely;

during interruptions in work or a power outage, turn off the tool;

do not work with portable power tools at a height of more than 2.5 m on ladders.

3.9. When carrying out periodic inspections of hoisting machines, a thorough check of the condition of all mechanisms, cargo ropes, hook suspension, and metal structures should be carried out. The results of the inspection and the defects identified during the inspection should be recorded in the journal of periodic inspections of hoisting machines.

3.10. When inspecting the crane mechanisms, you should:

check the snap fastening of the couplings connecting the shafts of electric motors, gearboxes, etc.; if a backlash is detected, eliminate it; when the keys are worn, replace them;

if a loosening of the bolted connection of the coupling halves is detected, tighten the loose nuts; in case of wear of leather or rubber rings at the fingers of elastic couplings, put new rings;

prevent longitudinal movement of the worm in the thrust bearing, causing shocks when starting and stopping the electric motor;

prevent twisting outer rings ball bearings into the bearing housing and make sure that the inner pins fit snugly on the shaft journal;

upon detection of a tooth fracture of any gear of the lifting mechanism, a crack in the rotating parts of the crane mechanisms (gear wheels, blocks, brake pulley, clutch, etc.), stop the operation of the crane until the defective part is replaced and inform the master about it;

when trying the electric brake, make sure that there is at least a small margin of the electromagnet thrust, and also that the counterweights are firmly fixed on the brake levers (if necessary, they should be strengthened with a chain); when weakening the brake rods, periodically, depending on the wear of the linings, tighten the rods;

if even small cracks or tears are found in the brake band, stop the operation of the crane, informing the master about it;

in case of significant wear of the lining at the brake pads, change the worn linings;

periodically, at least once a quarter, check the fastening of the leveling fixed block, as well as the condition of its axis;

make sure that all accessible rotating parts of the lifting machine mechanisms, such as gears, shafts, ratchets, sprockets, keys, etc., are covered with guards of an appropriate design;

monitor the timely lubrication of all crane mechanisms and the absence of grease leakage from bearings and gearboxes;

regularly inspect the crane truss and trolley frame.

3.11. Repairs to the crane may only be started with the permission of the responsible person.

3.12. Repair of the crane should be carried out only at repair sites. Before starting work, the crane must be de-energized by turning off the breaker of the main trolley wires and supplying short circuits. In addition, turn off the switch in the crane cabin. Prohibiting posters should be hung on the switches: “Do not turn on! People are working.”

3.13. Trial switching on of the crane during repair and at the end of it is allowed to be carried out only with the permission and in the presence of the person responsible for the repair.

3.14. Upon completion of repair or maintenance, an appropriate entry must be made in the journal of periodic inspections of the crane.

3.15. Before installing a grinding wheel on the machine, you must make sure that it has a factory mark on it, which must indicate the maximum allowable number of revolutions. It is not allowed to exceed the maximum permissible number of revolutions. It is not allowed to work on grinding wheels that have cracks or other defects.

3.16. The following precautions should be observed when mounting and attaching the grinding wheel to the spindle:

do not allow strikes in a circle;

use clamping discs (flanges) of the same size;

install special spacers at least 1 mm thick between the clamping disks and the stone;

make sure that the diameter of the hole in the stone is 0.51 mm larger than the spindle diameter.

3.17. After installing the grinding wheel, you must:

check the operation of the grinding wheel for Idling within 2-3 minutes and make sure that there is no beating of the stone and that the grinding wheel is properly balanced;

strengthen protective covers;

check that the circle starts rotating smoothly, without jerks.

3.18. The gap between the grinding wheel and the handpiece should be no more than 3 mm.

3.19. When working on grinding machines it is not allowed:

clean the circle, touch it with your hands;

open the protective covers of the shaft, spindle, pulley, stone;

put on, take off and transfer the belt;

work without a protective screen or glasses;

work with the end surfaces of the circle, if it is not intended for this type of work.

3.20. When working, it is necessary to ensure that the circle is worked evenly. In the formation of potholes and ledges, the circle should be replaced.

Production instruction for a locksmith

4. Safety requirements in emergency situations

4.1. If a malfunction of an electrified, pneumatic or other tool is detected, it is necessary to disconnect it from the mains and report this to the foreman or mechanic.

4.2. In case of accidents, provide the victim with first aid, if necessary, send the victim to a medical institution.

In case of injury, immediately stop work, notify the administration and seek medical attention.

4.3. When captured by rotating parts of machines, slings, traverses, hooks, etc. parts of the body or clothing must be immediately signaled to stop work. You should not try to free yourself from the grip if it is possible to attract others.

4.4. In the event of a fire, you must:

stop working;

turn off electrical equipment;

notify management and call the fire brigade;

start extinguishing the fire with the available fire extinguishing equipment.

5. Safety requirements at the end of work

5.1. Put in order workplace, put the tools and fixtures in the tool box.

5.2. Inform the shift worker, foreman or foreman about the work performed, the existing malfunctions, the measures taken and their elimination, and make an appropriate entry in the shift mechanics log.

5.3. Wash hands and face warm water with soap, if possible, take a shower.

5.4. Hang overalls in a locker specially designed for this purpose.

6. Responsibility.

A mechanic for the repair and maintenance of cranes, trained and certified in the prescribed manner, having a production instruction in hand, is responsible for violation of the requirements of this instruction in accordance with the current legislation of the Russian Federation.